Читаем Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» полностью

<p>Глава девятнадцатая</p><p>Бахрам захватывает шахские права. Бегство Изадгушаспа и Харрода Бурзина</p>На следующий день, когда заряЗажглась, вершины гор посеребря,Когда с землей небесный свод сравняла,Накинув шелковое покрывало, —Дворец Бахрама царственно расцвел.Воздвигли слуги золотой престол,Расставили сиденья золотые,Оправили подушки парчевые.Явился витязь: во дворце своемУстроил шахиншахский он прием.С величием, невиданным дотоле,Он восседал на золотом престоле,На голову он возложил венец…Изадгушасп, воитель и писец,Увидел мощь и дерзость исполинаИ обо всем осведомил Бурзина.Харрод Бурзин уразумел тогда:Непоправимой сделалась беда.Сказал Изадгушаспу: «Друг надёжный,Не думай, что события — ничтожны.От гневной злобы разум потеряв,Послал Бахраму властелин державВеретено и женскую рубаху,Но было неизвестно шахиншаху,Как примет этот дерзновенный левЕго дары, его приказ и гнев.Здесь оставаясь, долга не исполнишь:К владыке надо убежать нам в полночь.Бахрам не внемлет слову мудреца:Он жаждет царства, трона и венца».Вельможи, увидав беду воочью,Из Балха убежали темной ночью.Бахрам, узнав о бегстве двух вельмож,Сказал Ялонсине: «Ты их вернешь.Возьми ты сто бойцов, и с храбрецамиНемедленно скачи за беглецами».Воителя-писца нагнал отряд.Глава отряда, яростью объят,Вельможу оковал тяжелой цепью,Не снисходя к его великолепью,Одежды пышные с него совлек,Вернул с пути, к Бахраму приволок.Бахрам вскричал: «Достоин ты презренья,Как ты посмел уйти без разрешенья?»Сказал Изадгушасп: «Мой господин,Меня уговорил Харрод Бурзин,Сказав мне: «Оставаться здесь не смеем,То, что ты медлишь, — на руку злодеям.Бахрам надел на голову венец, —Бежим, иначе близок наш конец».Бахрам сказал: «За мной повсюду следуй,Карай неправду, благо проповедуй».Его грехи Бахрам ему простил,Подарком драгоценным наградилИ молвил: «О своей подумай доле,Будь поумней и не беги ты боле».<p>Глава двадцатая</p><p>Ормузд узнает о поведении Бахрама</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература