Читаем Сирано де Бержерак полностью

Голос (за сценой).

Сдавайтесь!

Голоса гвардейцев.

Никогда!

Рагно (взобравшись на крышу кареты, наблюдает за боем).

Опасность велика!..

Сирано (де Гишу, показывая ему на Роксану).

Несите прочь ее, покаЯ буду заряжать! Скорей!

Роксана (целуя письмо, слабым голосом).

О! Эти слезы!..И эта дорогая кровь!Прости… прости, моя любовь!..

(Падает в обморок.)

Рагно (спрыгивая с кареты).

Она лишилась чувств!

Де Гиш (на валу, гвардейцам, в бешенстве).

Держитесь!

Голоса испанцев.

Что? Угрозы?Сдавайтесь!

Голоса гвардейцев.

Ни за что!

Сирано (де Гишу).

Вы доказали нам,Что храбры вы, — теперь бегите

(указывая на Роксану),

Чтобы спасти ее.

Де Гиш.

Сказать я должен вам,Что вы, сдержав врага, победу нам дадите!

(Поднимает Роксану и уносит ее с помощью Рагно.)

Сирано.

Умрем! Но Францию сумеем мы спасти!

(Кричит вслед уходящим.)

Роксана, милая, прости!..

Шум. Крики. Многие гвардейцы появляются раненые и падают на сцене. Сирано, бросаясь в бой, сталкивается на гребне откоса с Карбоном, истекающим кровью.

Карбон.

На помощь, Сирано! На помощь! Мы слабеем!Я ранен в голову ударом бердыша!

Сирано.

Не бойтесь, мы ответить им сумеем;Недаром мести требует душа:Я должен отомстить за КристианаИ… и за счастие погибшее мое!

(Кричит гвардейцам.)

Вперед! Смелей! На помощь мне, Роксана!

(Втыкает в землю пику с платком Роксаны.)

Вот знамя с шифром дорогим ее!Гордись же им, счастливое копье!Вперед, друзья! Смелее!Играй нам, Бертранду! Так будет смерть милее!

Старый музыкант играет. Раненые гвардейцы поднимаются. Другие, сбегая с насыпи, собираются вокруг Сирано и его знамени. Карета наполняется людьми с аркебузами. Некоторые влезают на крышу, превращая карету в редут.

Первый гвардеец(показываясь, спиной к зрителям, на гребне откоса и продолжая сражаться, кричит).

Они идут сюда!

(Падает мертвым.)

Сирано.

Ага! Пришли!Мы их салютом встретим!

Откос мгновенно покрывается массой испанских солдат. Они разворачивают свои знамена.

Вперед! Смелей! Пли!

Залп.

Испанский офицер.

Пли!

Гвардейцы падают.

(Снимая шляпу.)

Что это за отряд? Солдат, подобных этим,Я не встречал: здесь каждый смерти рад.Кто может мне сказать, что это за отряд?

Сирано (под свист пуль).

Дорогу гвардейцам гасконским!Мы дети одной стороны,И нашим коронам баронскимИ нашим мечам мы верны!

(Бросается в сопровождении нескольких оставшихся в живых гвардейцев вперед.)

Дорогу, дорогу гасконцам!..

Шум битвы заглушает его слова.

Занавес

<p>Действие пятое</p><p>«Газета Сирано»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги