Читаем Сирано де Бержерак полностью

Ваш незаслуженный намек,Поверьте, слишком уж жесток,И принимать его я не хочу серьезно.Я пушки осмотрю и возвращусь сюда.Сударыня! Пока еще не поздно,Перемените вы решенье…

Роксана.

Никогда!

Де Гиш уходит.

<p>Явление шестое</p>

Те же, без Де Гиша.

Кристиан (умоляюще).

Роксана!..

Роксана.

Все еще меня ты гонишь? Мило!

Кристиан.

О, сжалься над моей мольбой!..Опасность…

Роксана.

Я хочу делить ее с тобой.

Первый гвардеец (другому).

Она останется!

Все(суетясь, сталкиваясь друг с другом, хватаясь за разные предметы).

Скорее щетки! — Мыло!.. —Где гребень?… — Зеркало?… — Дай мне иглу сюда,Я разорвал свой плащ!.. — Да где ж у нас вода? —Манжеты!.. — Вот щипцы!.. — Эй, одолжи мне бритву!

Роксана (к Сирано, который ее умоляет).

Но я сказала вам: хочу я видеть битву!

Карбон(после того, как и он, подобно другим, отряхнул пыль, подтянулся, почистил шляпу, расправил перо и выпустил манжеты, приближается к Роксане и говорит церемонно).

Сударыня! Вас привела сюдаДля нас счастливая звезда:Вот этим господам честь выпала на долюЗдесь, на глазах у вас,Быть может, умереть сейчас;И потому себе позволюПредставить вам хоть нескольких из них,И это будет им великая награда.Вы разрешаете?

Роксана (кланяясь).

Я очень, очень рада.

(Ждет, стоя под руку с Кристианом.)

Заранее люблю товарищей твоих.

Карбон (представляя).

Старейшего назвать вам надо:Барон д'Антиниак Жюзе.

Первый гвардеец (кланяясь).

Весьма польщен.

Карбон (продолжая).

Барон де Кастерак де Каюзак. — БаронДе Пейреску де Уолиньяк. — БаронМальгур д'Эскарабьо Леба де Салешон.

Роксана.

Но сколько же у вас имен?

(Смеется.)

Первый гвардеец.

О, сколько вам угодно!И каждое, поверьте, благородно.

Карбон (Роксане).

Позвольте попросить еще вас об одном —Разжать ту ручку, что у вас с платком…

Роксана (удивлена).

Зачем? Извольте.

(Разжимает пальцы, платок падает, все бросаются его поднимать.)

Карбон (поднимая).

А, нет, друзья, позвольте!Без знамени была компания моя, —Теперь вот знамя нам, друзья.И в целом лагере прекрасней не бывало.

Роксана (улыбаясь).

Оно для вас немного мало.

Карбон(прикрепляя платок к своей капитанской пике).

Зато ведь это кружева!

Первый гвардеец (другим).

Увидевши ее, я умер бы спокойно,Когда б я мог еще позавтракать сперва!

Карбон (услышав его).

Как! Думать о еде? Но это недостойноГвардейцев, господа!При женщине зачем же вам еда?

Роксана.

Ах, что вы! В лагере свежо, и легкий холодНевольно в нас еще усиливает голод.Да, да! Я адски голодна!Несите мне скорей паштеты, дичь, вина!..Вот вам мое меню!

Всеобщая растерянность.

Первый гвардеец.

О! Дичь… вино… паштеты!

Второй гвардеец.

Откуда нам их взять?

Роксана (спокойно).

Да из моей кареты.

Все.

О боже!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги