Читаем Синие дожди полностью

С и д о р  Ф о м и ч, Как это не останется? Ты понимаешь, что говоришь? Разве колхозу можно теперь без инженера-механика?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Это ты так рассуждаешь.

С и д о р  Ф о м и ч. Женим, Капитоныч! Да и где он невесту лучше нашей Татьяны найдет? Помяни мое слово, завязнет возле нее, как муха в варенье! (Выходит из-за кустов.) Как гуляется, молодежь?

Т а т ь я н а. Сидор Фомич, откуда вы?

С и д о р  Ф о м и ч. На берегу с Капитонычем сидели, соловьев слушали. Ночь-то какова, а? Ишь как, стервецы, стараются, аж душу наизнанку выворачивают!.. Так вот, Татьяна, Григорий Алексеевич теперь наш житель.

Г р и г о р и й. Подождите, Сидор Фомич. Скоро яблони садят, да не скоро с них яблоки едят. Я согласья не давал. Сначала познакомлюсь…

С и д о р  Ф о м и ч. А что знакомиться? Машины ты знаешь.

Г р и г о р и й. Хочу на все хозяйство посмотреть.

С и д о р  Ф о м и ч. Ишь ты… Ха-ха! Парень не промах! Стороной не объедешь! Да оно и видно… (Подмигнул в сторону Татьяны.)

Т а т ь я н а. Сидор Фомич!

С и д о р  Ф о м и ч. Только учти: Татьяна — для нас человек незаменимый. Мы ее из Синегорья не отпустим. К нам — пожалуйста, от нас — на-кось выкусь! Такую заведующую фермой во всей области не найти!

Т а т ь я н а. С чего это вы вздумали меня расхваливать?

С и д о р  Ф о м и ч. Не стоила бы, так не хвалил. Заочно учится в институте. По удоям наша ферма выходит в передовые.

Т а т ь я н а. И выйдет, если будете помогать.

С и д о р  Ф о м и ч. Когда это я тебе не помогал?.. Кто для твоих коров вместо грязных, паршивых хлевов этот дворец выстроил?

Т а т ь я н а. А корма! Где корма?.. По весне ржанухой кормить приходится! Много ли с нее надоят?

С и д о р  Ф о м и ч. Дождливое было лето. Сгнило сено, сама знаешь.

Т а т ь я н а. Автопоилку еле-еле вымолила!

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч (тоже выходит из кустов). Не всё сразу. Не всё сразу. И так по твоей ферме по всем статьям перерасход.

Т а т ь я н а. А если этот перерасход двойным доходом обернется?

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Эко куда хватила!

Т а т ь я н а. И хватила!

С и д о р  Ф о м и ч. Погодите! Хоть сегодня-то не цапайтесь!

Т а т ь я н а. А чего он?.. Рубля для нового дела не выпросишь!

Входит  А л е в т и н а, женщина румяная, сочная, лет сорока пяти. Говорит певуче.

А л е в т и н а. Вот они где, а мы-то приискались! Сидор Фомич, Зиновий Капитоныч, что же это вы? Я за вами уже и Зойку посылала, а она и сама запропастилась где-то. Разве это гоже — из-за столов так рано вставать? Молодых оставили одних!

С и д о р  Ф о м и ч. Я больше не пойду. Чуть свет вставать.

А л е в т и н а. А кому не вставать? Нет, уж вы погодите. Видано ли это дело, чтобы председатель первым со свадьбы ушел? Сидор Фомич, Зиновий Капитоныч, гости дорогие! Без вас и вино не пьется, и пироги не едятся. Сколько стряпни-то, ну-ка, настряпано — и вся лежит на столах. Одних рыбников непочатых еще штук пять, и с карасями, и с лещиками.

З и н о в и й  К а п и т о н ы ч. Я, пожалуй, пойду.

С и д о р  Ф о м и ч. Не уговаривай, Алевтина! Мое слово твердое!

А л е в т и н а. На что же обиделись, гости дорогие? Что вам не по нраву?

С и д о р  Ф о м и ч. Все по нраву!

А л е в т и н а. Нет уж, вы скажите, не таите обиду про себя. Мы мигом все исправим. Ведь племянника своего женю!

С и д о р  Ф о м и ч. Ох, баба!

А л е в т и н а. Молодые совсем одни остались, сидят, пригорюнились. Крикнуть «горько» некому! Идемте, дорогие гости. Там пляска началась. Уж я плясала, плясала — нет больше моченьки. Гармонист-то как старается, вымок весь. Так и сыплет, так и подсыпает!

С и д о р  Ф о м и ч. Ох, Алевтина! Вот если бы ты так работала, как пляшешь!

А л е в т и н а. Так ведь у кого к чему охота! Всему свое время! Слышите, как дробит? Ну разве можно тут устоять?..

Ох, топну ногой!Ох, топну другой!Сколько я ни топочу —Все равно плясать хочу!

Зиновий Капитоныч!.. (Подхватывает его, кружит.)

Рассыпься, горох,На зеленой грядке!А на свадьбе не плясать —Это непорядки!

Сидор Фомич!.. (Подхватывает и его.)

С и д о р  Ф о м и ч. Сказал, не пойду — и не пойду! Мое слово…

Алевтина кружит их, и вот они уже тоже пляшут. Взяла их под руки и с песней повела в дом. Татьяна, Григорий и Зойка хохочут.

Т а т ь я н а. Нет на свете человека, который переговорил бы Алевтину!

Г р и г о р и й. Кто она?

Т а т ь я н а. Вдова.

Г р и г о р и й. Бедовая!.. Но и вы, как я сейчас посмотрел, не из тихих, а?

Т а т ь я н а. Это вас огорчает?

Г р и г о р и й. Да нет, почему же.

Т а т ь я н а. Ведь каждый год с кормами одно и то же. У меня и в самом деле характер начинает портиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги