Она не ответила, продолжая просто смотреть на меня с бесстрастным лицом, пока я терялся в догадках, пытаясь прочитать ее мысли. Каждая клетка моего тела напряглась, страшась быть отвергнутой. Это не было похоже ни на одно прошлое взаимодействие с девушкой, даже мое незначительное заблуждение в том, что Элли какая-то особенная, не шло ни в какое сравнение с тем, что колыхалось в груди сейчас. Я не тешил себя напрасными иллюзиями о том, что так и выглядит любовь, но точно знал, что происходящее между нами гораздо сильней, чем что-либо когда-то испытанное мной. Притяжение, одержимость, новая зависимость, которая началась непонятно когда, но усиливалась с каждым ударом моего сердца. Оливия смотрела на меня как на тикающую бомбу, заставляя неловко переминаться под тяжестью нечитаемого взгляда, и я уже ожидал услышать новую колкость, когда мой телефон зазвонил, высвечивая имя Ди на экране. Я игнорировал его звонки и сообщения, но это не могло продолжаться дольше.
– Прости, я отвечу, – необдуманно и импульсивно прижался губами к щеке Оливии, которая сразу густо покраснела, словно у нее развилась аллергия на мою близость. Выходя на улицу из цветочного салона, краем глаза я уловил, как она дотрагивается рукой до того места, которого только что касались мои губы, и не смог сдержать новую глупую улыбку.
– Говори, только быстро, я занят, – сказал в телефон, поворачиваясь, чтобы через витрину наблюдать за своей будущей женой.
– Боюсь спросить чем, – холодно упрекнул Ди. – Хотя можешь не отвечать, то, что наконец соизволил поднять трубку, – уже плюс.
– Какое счастье, не правда ли? – саркастично хмыкнул я.
– Двухстраничный разворот в Boston Globe говорит о том, что ты метишь в совет «Каллахан и Аттвуд» и поэтому женишься.
– Не могу понять, ты позвонил, чтобы повозмущаться, что не Райан Донован – звезда номера, или чтобы пообсуждать недостоверную информацию в желтой газетенке.
– Я в городе, Кей, и в самое ближайшее время ожидаю, что ты приедешь к отцу, который, кстати, не меньше моего хотел бы узнать, какого хрена творится в твоей голове. Ты расскажешь нам все, или я вытрясу из тебя правду, даже если для этого потребуется перевернуть тебя вверх тормашками.
– Пижамная вечеринка с твоим стариком. Заманчиво, – протянул я, глядя, как Ливи указывает на голубой букет, что-то оживленно объясняя. Для той, кто назвал нашу свадьбу ненастоящей, она выглядела чертовски заинтересованной. Я вновь подавил улыбку.
– …тически никогда, – закончил Ди, а я понятия не имел, как начиналась фраза.
– Ага.
– Ты вообще слушаешь? – возмутился он. – Чем ты, мать твою, так занят?
– Смотрю, как моя невеста выбирает свадебный букет, – честно ответил я.
– Иисус Христос, – выдохнул Ди. – Я буду ждать в доме отца, Кей. Серьезно.
Он бросил трубку, не потрудившись попрощаться, а я все еще стоял на тротуаре перед магазином, увешанным имитацией живых цветов, наблюдая, как Ливи подходит к большому зеркалу, примеряя выбранный букет. Она пару раз покрутилась из стороны в сторону, наверно представляя, как он будет сочетаться с ее свадебным платьем, и у меня перехватило дыхание от того, что я тоже представил ее, идущей ко мне по проходу между скамейками с пятью сотнями гостей, облаченную в белое.
Она вдруг поймала мой взгляд в зеркале и резко обернулась, став пунцовой. Я подмигнул в ответ, улыбаясь самой идиотской улыбкой.
Глава 30
Доминик
Суровая тишина в комнате заставляла думать, что барабанные перепонки в моих ушах атрофировались по дороге сюда. Странно было, в принципе, обнаружить себя ерзающим под пристальным взглядом черных глаз Ди. Тот неподвижно сидел в кресле гостиной мистера Донована и просто смотрел, не произнося ни слова. Элли, примостившая пятую точку на подлокотник того же кресла, держалась менее невозмутимо, ее ощутимое любопытство можно было свернуть в шарик и бросить в мишень для дартса в углу комнаты, выбив сотню очков разом.
– Спроси его, – незаметно только для нее самой прошептала Элли, сдвинув рот в сторону своего жениха. Я ухмыльнулся. По правде говоря, я ожидал неловкости от этой встречи, учитывая ненормальность ситуации, с которой мы начали, но теперь обстоятельства изменились для всех участников этих неуютных дружеских посиделок, и я не стеснялся во всеуслышание заявить о том, что мне насрать на статус их отношений.
– Ну… – начал мистер Донован, дружелюбно растянув губы в неустойчивой улыбке. – Поговаривают, у тебя есть новости.
В прошлый раз я не стал рассказывать ему о контракте и Оливии, солгав, что вернулся в Бостон для восстановления после травмы. Мне не хотелось заставлять его волноваться, ведь старик сделал для меня больше, чем мой собственный отец, и я хотел отплатить хотя бы отсутствием повода для беспокойства. Я никогда не делился подробностями своей дерьмовой жизни, а он никогда и не спрашивал. Теперь, видимо, настало время дать хоть какие-то ответы на невысказанные вопросы.