Я киваю, и она спускает трап. Никакой стрельбы. Хотя не уверена, смогла бы я услышать выстрелы сквозь рев Ниагары.
— Адам должен быть на связи, — говорю я Лексе. — Свяжись с ним и скажи, что мы прибыли на место. Может, ему удалось подслушать у могов что-то новенькое? В любом случае держи корабль наготове на случай, если нам придется срочно уносить ноги.
— Будет сделано, — отвечает Лекса.
Я протягиваю руку, и Регал тут же садится на мое предплечье, осторожно цепляясь когтями, чтобы меня не поцарапать.
— Разведай обстановку, — говорю я химере, и та через открытую дверь вылетает наружу и взмывает в голубое небо. Направляясь к трапу, я делаю знак Даниэле:
— Давай со мной. Если заметишь неладное, смело обращай всех в камень.
Даниэла ухмыляется, но я вижу, что она нервничает.
— Сделаем это!
Я иду впереди, за мной также бочком с трапа спускается Даниэла. Заметив какое-то движение, бросаю быстрый взгляд в сторону — но это лишь Сэм телекинезом поднял из реки неровный камень.
В ответ на мой взгляд он пожимает плечами.
— На случай, если мне придется кого-нибудь треснуть, — тихо говорит он.
Даниэла бегло осматривается по сторонам, пока мы идем вокруг носа нашего корабля и приближаемся к сгоревшему скиммеру. Мы осторожно продвигаемся на север, а между наших ног носится Бандит. С момента нашей посадки енот раздался в объемах, а его когти выросли до смертельно опасной длины. Он царапает ими землю, готовый броситься в атаку при первом признаке опасности. Его когти задевают похожую на мел серую субстанцию, которую я сразу узнаю.
Пепел от мога. Довольно свежий, если учесть, что его не успело сдуть ветром. А чуть поодаль лежит брошенное каким-то искусственником оружие. Здесь явно был бой, и могадорцы понесли потери.
— Новички их немного потрепали, — говорю я.
— Да неужели? — острит Сэм, глядя на дымящийся скиммер. При более близком рассмотрении становится видно, что кабину пилота как будто пробили гранатой. Что-то однозначно взорвалось, только я не уверена что именно.
Бросаю взгляд назад и вижу, как Элла медленно идет прочь от нашей маленькой скучкованной группы. Она направляется к лоралиту, а это значит, что она окажется на открытой местности.
— Элла, — громко шепчу я. — Не уходи далеко.
Она машет мне в ответ, не сводя взгляда с камня:
— Ничего не случится, Шестая.
Мы с Сэмом переглядываемся.
— Думаю, любой станет храбрецом, если он умеет предвидеть будущее, — замечает Сэм.
— Или если он однажды уже умер, — добавляю я.
Надеясь, что Элла сможет о себе позаботиться, я осторожно веду остальных к лесу. Мы проходим мимо удачно приземлившегося скиммера, а потом приближаемся к реке и кораблю, утопающему в ее водах. Даниэла кладет ладонь на мою руку.
— Ты слышишь?
Поначалу я не слышу ничего кроме шума воды, но потом начинаю различать монотонный гул, пронзительный и непрестанный. Я искоса поглядываю на скиммер у реки. Его очертания как будто смазаные. Как странно…
Жуки! Даже наполовину утопленный в воде, могадорский корабль покрыт полчищем насекомых. Там их, наверное, тысячи — пчелы, мухи, гнусы и Бог знает кто еще — все они носятся по дренажной системе, ползают по бронированному фюзеляжу. Этот плотный рой разбивается, лишь когда на него плещет речная вода.
— Повелитель пчел поработал, — констатирует Сэм.
— Должно быть так, — соглашаюсь я и машу остальным следовать дальше. Теперь я чувствую себя более уверенной, выполняя эту миссию. Вообще-то она даже не выглядит как операция по спасению.
Сверху, звенящий сквозь рев падающей воды и жужжание жуков, до нас доносится резкий крик. Это сокол. Регал предупреждает нас об опасности.
— Что это за хрень?! — вскрикивает Даниэла, указывая на небо.
От линии деревьев кто-то запустил в нашем направлении некий светящийся объект. Он движется по воздуху по какой-то невероятной траектории — наверняка кто-то ведет его телекинезом. На мой взгляд, это выглядит как брошенная в нас шишка… Разве что я никогда не видела шишку, излучающую алые волны энергии.
Внезапно перед глазами возникает подорванный скиммер, который мы только что видели.
— Сбей ее! — говорю я Даниэле.
Можно было этого и не говорить — моя напарница уже в деле. Из глаз Даниэлы вырывается серебристый поток энергии. Его мощь явно приносит болезненные ощущения, так что у девушки перехватывает дыхание. Зато ее взгляд точно поражает цель, и спустя пару секунд светящаяся шишка превращается в летящий по воздуху булыжник.
Не желая дальше испытывать судьбу, я телекинезом отбрасываю камень в сторону. Он приземляется в двадцати метрах от нас и тут же взрывается. Красная энергия заряженной шишки разрывает на куски каменный панцирь Даниэлы. Нас задевает небольшими осколками, не более того. Не уверена, какой силы был бы взрыв, если бы Даниэла его не приглушила.
— Там! — кричит Сэм, указывая на опушку леса.