сарваджнйа-дхрти-самартхйа в тара -пату та -кшамах прйтавекатматам прапта ваикунтхе ' двайа вастуни
В любви и чувстве привязанности абсолютного царства Вайкунтхи все качества, такие как всезнание, терпимость, искусность, почтение и прощение, - находятся в полной гармонии. В материальном мире из-за отсутствия чистой любви эти качества кажутся разобщенными.
ТЕКСТ 27
чид-драватма сада татра калиндй вираджа надй чид-адхара сварупа са бхумис татра вираджате
Река Вираджа вечно течет через внешнюю сферу Вайкунтхи. Река Ямуна вечно течет через ее внутреннюю сферу. Обе эти реки - трансцендентны к гуне страсти. Эта неописуемая область духовного мира - место жительства всех чистых душ.
ТЕКСТ 28
лата-кунджа-грха-двара-прасада торанани ча сарвани чид-виишщтани ваикунтхе доша-варджите
Все лианы, деревья, растения, дворцы, дома и ворота Вайкунтхи полностью духовны, свободны от недостатков и не подвержены осквернению влиянием времени и пространства.
ТЕКСТ 29
чич-чхакти-нирмитам сарвам йад ваикунтхе санатанам пратибхатам прапанче смин джада-рупа малйнвитам
Некоторые люди из-за своей предвзятости пытаются внести свои материальные представления в природу Вайкунтхи. Они пытаются утвердить свое мнение так называемыми разумными аргументами. Их описания Вайкунтхи и игры Господа действительно материальны, поскольку возникают из неверного понимания Абсолютной Истины. Только те, кто не способны глубоко проникнуть в суть духовных предметов, склонны к такой рационализации. Сомневающиеся сердцем мадхъяма-адхикари всегда пребывают между материальной и духовной сферами из-за их неспособности перейти в царство Абсолютной Истины, В действительности всё разнообразие, видимое в материальном творении, является искаженным отражением духовного мира. Различие между материальным и духовным мирами таково: в духовном мире всё исполнено блаженства, совершенства и безупречности, тогда как материальное творение исполнено мимолетного счастья, страданий и скверны, возникающих под влиянием времени и места. Поэтому описания духовного мира отличны от описаний мира материи. *
ТЕКСТ 30
сад бхаве 'пи вишешасйа сарвам тан нитйа-дхамани акханда-сач-чид-ананда-сварапам пракртех парам
Красота духовной обители основана на разнообразии. Несмотря на то что эта красота вечна, Вайкунтха, тем не менее, пребывает вне двойственности и изначально полна вечности, знания и блаженства. Материальный мир состоит из двойственности, возникающей под влиянием времени, места и обстоятельств. И поскольку Вайкунтха трансцендентна к материальному творению, она лишена двойственности и недостатков.
ТЕКСТ 31
джйванам сиддха-сатванам нитйа-сиддхиматам апи этан нитйа-сукхам шашват крцща-дасйе нийоджитам
Вечное положение слуги Господа Кришны дарует вечное счастье тем, кто вечно совершенен, и тем, кто достиг совершенства.
ТЕКСТ 32
вакйанам джада-джанйатван на шакта ме сарасватй варнане вималананда виласасйа чид-атманах
Я не способен описать чистые экстатические игры живых существ, поскольку слова, которые бы я использовал, - являются продуктом материального мира.
ТЕКСТ 33
татхапи сараджута вртйа самадхим аваламбйа еаи варнита бхагавад варта майа бодхйа самадхина
Хотя я не способен описать эту тему словами, благодаря практикам самадхи и сараджут я описал темы о Господе, насколько мне позволили мои способности. Если человек поверхностно понимает смысл этих слов, то он неправильно поймет описанный предмет. Поэтому я прошу читателя попытаться осознать эти истины через самадхи. Человек должен пытаться увидеть внутренний смысл внешних утверждений, как в арундхати-нъяи (когда человек обнаруживает неяркую звезду с помощью яркой звезды). В этом процессе приводить аргументы или обсуждения бесполезно, поскольку они не могут привести человека к Абсолютной Истине. Внутренний процесс непосредственного восприятия души называется самадхи. Я привел эти описания, основываясь на практике самадхи. Читатель также должен следовать этому процессу, чтобы осознать истину.
ТЕКСТ 34
йасйеха вартате прйтих крщне враджа-виласини тасйаиватма самадхау ту ваикунтхо лакшйате сватах