— «Листья дуба, резьбой изощренно изрезьбленные, усталостью изнуренные, прожилкой золотой тисненные, желтизной уязвленные, червем точеные, осени рукой отрясенные, инеем припорошенные, первым морозом изможденные»... Черт бы их побрал, листья ваши! Перченые, соленые, копченые!
Мистер Снейп закрыл лицо рукой и издал злобный рык.
— Язык сломать, — вынес вердикт он. — Перебор! Будь это поэзия, еще можно пережить, если выбросить половину, но дальше у вас все обыденно и прозаично, мистер Бэгмен!
Гарри бросил взгляд на крупного мужчину, ерзающего в кресле от неловкости, и отвернулся, пряча улыбку.
— Это возвышенные строки, разве нет? — насупился толстяк. — Они служат украшением всему остальному.
— Да что вы? — въелся злодей. — Масло масляное! Будьте добры, произнесите вслух, «резьбой изощренно изре...» Энтшульдиген зи, глаз спотыкается, не то что язык!
«Что он сказал?» — покосился на редактора молодой человек.
Мистер Снейп сидел к нему в профиль, являя директорскому обозрению орлиный нос, торчащий локоть и нервные пальцы, запущенные в смоляные волосы. Остальные прелести загораживала внушительная фигура визитера.
«Скорей бы писец ушел, — раздраженно подумал Гарри. — Вместе с дубами потрошенными!»
Дверь кабинета неожиданно приоткрылась, в щель протиснулась пушистая каштановая шевелюра.
— Мистер Поттер, — зашипела Гермиона, покосившись на редактора и любителя дубов. — Вас электрик зовет, будьте добры, подойдите на минуту!
— Мисс Дулиттл, еще раз ворветесь вот так! — неожиданно взвился Снейп. — Электрик не причина, чтобы мистера Поттера дергать! Подождет, не обесточится!
«Он не хочет, чтобы я уходил», — понял Гарри и покрылся румянцем удовольствия.
— У нас проблемы, Хиггинс! — возмущенно тряхнула волосами секретарша. — Вы себе работайте, мы не мешаем!
В ответ раздался рассерженный хмык.
— Я сейчас, — быстро сказал Гарри, робко улыбнулся разгневанному редактору и выскользнул в дверь вслед за Гермионой.
* * *
— Что это? — непонимающе спросил он, разглядывая разобранную розетку на широкой ладони электрика и заранее раздражаясь: в технике Г. Дж. смыслил мало, и не любил, когда ему о том напоминали.
— Не знаете? — хитро улыбнулся мастер.
— Розетка! — выплюнул директор.
— С жуком, — старичок-электрик любовно погладил пальцем оплавленный кусок черной пластмассы. — Радиожучок, сэр, — пояснил он. — Жаль, сгорел.
— Серьезно? — ошеломленно пробормотал директор, вглядываясь в находку.
Несмотря на слабые познания в электротехнике, Гарри знал наверняка, что в начинку настенной розетки не входит микросхема размером с ноготь.
— Вы можете поискать другие?.. — директор растерянно оглянулся по сторонам. — Вдруг еще где-то есть?
Старичок улыбнулся и покачал головой.
— Что вы, сэр. Специалистов позовите, у них приборы.... Я не найду. Всё, что от сети, там ищите. Да где угодно может быть, даже в ножке стула. Телефон первым делом проверьте... Бывает, что звонят, а потом молчание?
— Бывает, — нахмурился Гарри. — Часто. Я перезванивал, а там не отвечают.
— Конкуренты, — резюмировал мастер и заговорщически подмигнул взволнованному директору.
«Снейп правду сказал! — с ужасом подумал Гарри. — И Дамблдор не зря в сове камеру искал!»
Он благодарно кивнул электрику, схватил розетку с «жучком» и вылетел из кабинета.
* * *
Зеркало мужского туалета «Хога» отобразило странную парочку — встрепанного молодого человека с диковатыми глазами и галстуком набекрень и спокойного черноволосого мужчину в белой рубашке. Злодей нынче не удосужился украсить свою персону жилетом или пиджаком, и Гарри это злило: присмотревшись, он обнаружил под шелком рубашки темнеющие соски.
Усилием воли директор отринул мысль впиться зубами в прикрытый тканью сосок.
— Мистер Снейп, электрик сказал, что это конкуренты, — начал он.
Редактор равнодушно осмотрел оплавленную розетку и швырнул в урну.
— Шерхан не дремлет, — фыркнул он. — Спасибо, хоть камер нет. Только прослушка.
Гарри осторожно коснулся кончиками пальцев его руки.
— А в квартире? У вас, у меня?..
— Не исключено, — пожал плечами Снейп. — Я привык быть готовым к худшему. В моем мобильном gsm-жучок, знаю наверняка. Я запретил убирать, — он недобро ухмыльнулся. — Читаю аудитории Йейтса и Кольриджа. Пусть слушатели образовываются. Во мне еще не умер преподаватель.
— Боже... не смейтесь только... — испуганно прошептал Гарри. — Я иногда... э-э... Сам с собой разговариваю.
Редактор метнул в молодого человека странный взгляд.
— Плохо, — буркнул он. — Держите себя в руках, шеф. Подавитель сигнала установите, на худой конец.
— Я сумасшедший, наверное, — огорченно вздохнул Гарри.
Мистер Снейп до боли сжал его запястья.
— Все мы сумасшедшие! — сердито сказал он. — Каждый сходит с ума как умеет! Не смей себя винить, ни за что, никогда... — его голос вдруг смягчился. — Никогда.
Гарри положил ладони на плечи врага и, поддавшись искушению, медленно скользнул пальцами по груди.
— Преподаватель, — прошептал он. — Если б у меня был такой преподаватель... Как ты...
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное