Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

ХьюДа, я взглянул, пока шел к вам, на кодовое имя. Но ведь «Светлячок» работает под глубоким прикрытием. Что могло толкнуть его на столь серьезное нарушение конспирации?

СтивенИменно этот вопрос и пришел мне в голову первым, Тони, поверьте. Судя по всему, в его сеть проник вражеский агент.

ХьюО нет!

СтивенДа, боюсь что так. Все его люди арестованы. «Жук-светляк» застрелен при попытке уйти через границу на запад, а «Светлячок» прячется где-то на востоке, на конспиративной квартире.

ХьюТо есть вся его сеть погорела?

СтивенВот именно. Кошмарная неприятность.

ХьюДа уж. Кошмарная.

СтивенМожно, наверное, и не говорить вам, сколь жутко я раздосадован.

ХьюВ таком случае, вам, пожалуй, не помешает кофе.

СтивенЧто ж, вреда от него определенно не будет.

ХьюНет. От одной чашки не будет. Я попрошу Валери заняться этим.

СтивенБольшое спасибо, Тони.

ХьюДа на здоровье.

( Идет к двери. Но пороге оборачивается.)

Будем надеяться, что все это не выльется в один из тех ней, а, Контрол? Вроде четверга.

СтивенОх! Только этого мне и не хватало! Не знаю! Ладно, Тони, до встречи.

ХьюХорошо.

<p>Запрещено цензурой</p>

СтивенЛеди и джентльмены, мы собирались сыграть для вас сценку…

ХьюА теперь не сыграем.

СтивенНет, теперь-то мы ее для вас не сыграем.

ХьюА то и никогда.

СтивенА, возможно, и никогда. Если, конечно, наша страна не изменит свой курс самым решительным образом.

ХьюЧто маловероятно.

СтивенЧто действительно выглядит маловероятным. Причина, по которой мы не станем играть эту сценку, состоит в том, что она содержит очень много секса и насилия.

ХьюНу очень много.

СтивенЦелую кучу секса и насилия.

ХьюСовершенно верно. По ходу сценки Стив несколько раз бьет меня клюшкой для гольфа.

СтивенОно, в общем-то, и не важно, если не считать того, что я лупцую Хью очень сексуально.

ХьюДа, в этом вся и беда, понимаете? Уж до того сексуально. Жаль, что вы этого не увидите…

СтивенА кончается вся сценка тем, что мы укладываем друг друга в одну постель…

Хью …насильно.

СтивенЧрезвычайно насильно. Что и создает проблемы.

ХьюНе для меня.

СтивенДа и не для меня тоже, просто сэру Уильяму Рис-Моггу, который ныне возглавляет у нас «Совет по стандартам вещания», это ни чуточки не понравилось, так?

ХьюНу, одна-то чуточка ему понравилась.

СтивенДа, верно. Одна понравилась. А все остальные ничуть.

ХьюИ не следует думать, будто сэр Уильям готов отпускать «Совету по стандартам вещания» все грехи точно так же, как правительство отпускает их полиции.

СтивенНет. Он за стандарты горой стоит.

ХьюЗа стандарты.

СтивенИ за благополучие наших детей.

ХьюНу вот, а поскольку человек он широкий:- хочет — дает, хочет — отбирает, то сэр Уильям сценку эту у нас отобрал.

СтивенА мы ее отдали.

ХьюА он написал для нас другую, вместо той. И в ней уж никакого необоснованного секса и насилия нету.

СтивенЗато есть должное уважение к человеческому достоинству и стандартам.

ХьюЭта сценка укрепляет семью и защищает наших детей.

СтивенНазвал ее сэр Уильям совсем просто: «Сучья мать, подпали мою жопу».

ХьюЕе-то мы вам сейчас и сыграем.

Стивен«Сучья мать, подпали мою жопу» сэра Уильяма Рис-Могга.

ИЗ УЛИЧНЫХ ИНТЕРВЬЮ

СтивенНу да, моя жена носит брюки. Можете не сомневаться. Но мы надеемся где-то в следующем году разжиться еще одними.

[1]

<p>Стрижка</p>

Стивен одет как парикмахер, а значит в смысле сценическом таковым и является. В парикмахерскую входит Хью.

СтивенС добрым утром, сэр.

ХьюС добрым.

СтивенЧто же, сэр, надеюсь, мы собрались здесь не для того, чтобы, как выражаются конферансье, спрятаться от погоды. Погода ныне не так чтобы слишком жаркая, но и не чрезмерно умеренная…

ХьюАга.

СтивенЕсли вспомнить только-только миновавший уик-энд, могу ли я осведомиться, получил ли сэр в ходе оного всецелое удовлетворение или же события приняли оборот прямо противоположный?

ХьюВсе было очень мило, спасибо.

СтивенБлагодарю вас, сэр. Очень мило. Хорошо. В таком случае, ответ сэра позволяет мне презумпцировать, что в этот период сэр пребывал вне пределов Линкольншира, где, сколько я знаю, дождь хлестал как последний сукин сын.

ХьюНет, к Линкольнширу я и близко не подъезжал.

СтивенПрекрасная новость, сэр, она согревает мне душу.

ХьюМы с женой провели уик-энд в Гулле.

СтивенСэр женат?

ХьюДа.

СтивенУ меня этого буквальнейшим образом и в мыслях не было.

ХьюНу, не важно…

СтивенСможет ли сэр в некотором не уточняемом в настоящий момент будущем простить меня за то, что я не поздравил его и без всякой промедлительности со всеми выпавшими на его долю восторгами?

ХьюРазумеется. Я вовсе не ждал, что вы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза