Читаем Шицзин полностью

Всё выше и выше всхожу на хребетПо склону отвесных гор,На хижину эту, где брат мой живет,Последний бросаю взор...Я знаю, мой брат теперь тяжко вздохнет:«Брат младший мой к князю на службу идетНа службе с друзьями в согласии будьВсе ночи и дни напролет.Смотри ж, берегись, любимый мой брат,Смотри же, вернись с чужбины назад,Чтоб смерть не сразила тебя на пути,Домой возвратись, солдат!»<p><strong>НА СБОРЕ ЛИСТЬЕВ ТУТА (I, IX, 5)</strong><a l:href="#n156" type="note">[156]</a></p>Где занято несколько моу[157] под тутовым садом,Там листья сбирают и бродят в саду за оградой.Там шепчут: «Пройтись и вернуться с тобою я рада».А дальше за садом, где туты посажены были,Там сборщики листьев гуляли и вместе бродили.Шептали: «С тобою пройдемся мы»,— и уходили...<p><strong>УДАРЫ ЗВУЧАТ ДАЛЕКИ, ДАЛЕКИ (I. IX. 6)</strong></p>IУдары звучат далеки, далеки...То рубит сандал дровосек у реки,И там, где река омывает пески,Он сложит деревья свои...И тихие волны струятся — легки,Прозрачна речная вода...Вы ж, сударь, в посев не трудили рукиИ в жатву не знали труда —Откуда ж зерно с трехсот полейВ амбарах ваших тогда?С облавою вы не смыкались в круг,Стрела не летела из ваших рук —Откуда ж висит не один барсукНа вашем дворе тогда?Мы вас благородным могли б считать,Но долго ли будете вы поедатьХлеб, собранный без труда?IIУдары звучат далеко, далеко...Колесные спицы привычной рукойТесал дровосек над рекой.На берег он сложит те спицы свои.Над ровною водною гладью покой,Прозрачна речная вода.Ио хлеб ваш посеян не вашей рукой,Вы в жатву не знали труда.Откуда же, сударь, так много сноповНа ваших полях тогда?Мы вас благородным могли бы счесть,Когда б перестали вы в праздности естьХлеб, собранный без труда!IIIДалеко, далеко топор прозвучал —Ободья колес дровосек вырубал.И ныне обтесанный, крепкий сандалОн сложит на берег реки.Кругами расходится медленный в£АгПрозрачна речная вода...Нет, наш господин ни в посев не знал,Ни в жатву не знал труда —Откуда же триста амбаров егоНаполнены хлебом тогда?Он с нами охоты не вел заодно,И дичи из лука не бил он давно,Откуда ж теперь перепелок полноНа этом дворе тогда?Коль он благородным себя зовет,Так пусть он не ест без тревог и заботХлеб, собранный без труда!<p><strong>БОЛЬШАЯ МЫШЬ (I, IX, 7)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия