Читаем Шицзин полностью

IЯ взор подъемлю к небесам,Но нет в них сожаленья к нам.Давно уже покоя нет,И непосильно бремя бед!Где родины моей оплот?Мы страждем, гибнет наш народ:Как червь, его грызете вы,Мученьям нет конца, увы!Законов сеть и день, и ночьЖдет жертв[493] — и нечем им помочь!IIИмел сосед твой много нив —Но ты их отнял, захватив;Другой имел людей и слуг —Ты силой их похитил вдруг;Кто был безвинен, чист и прав,Того схватил ты, в узы взяв;А кто и впрямь закон попрал,Того простил и обласкал.IIIМужчина град возвел — умен,Да женщиной разрушен он!В жене прекрасной есть, увы,Коварство злобное совы.Коль с длинным языком жена,Все беды к нам влечет она.Не в небесах источник смут,А в женщине причина тут.Ни поучений, ни беседДля евнухов и женщин нет.IVПред ложью жен молчат мужи[494]:Лгут, отрекался от лжи!Как скажешь: «Вам преграды нет!»,-«Что ж тут плохого?»,— их ответ.Как благородным на базарСбывать за три цены товар,—Так не к лицу жене твоейОставить кросна и червей[495]!VЗачем же неба грозный гласИ духи — благ лишили нас?Презрев набеги диких орд,Ты лишь со мной гневлив и горд[496],Перед несчастьем не скорбя!И нет величья у тебя,И верных нет людей — и вот,Всё царство к гибели идет!VIНам небо ныне беды шлет:Увы, уж им потерян счет.Нет праведных людей в стране —Скорбь раздирает сердце мне.А небеса нам беды шлют,Они близки, они грядут.Нет, нет людей, день ото дняПечальней сердце у меня!VIIКоль бьет и брыжжет водный ток-Тогда исток его глубок.Коль в сердце горечь так сильна —Сейчас ли началась она?Зачем пришел не раньше нас,Не позже этот скорбный час?О небо! Так ли сильно зло,Чтоб ты исправить не могло?!На предков стыд не навлекай —Своих потомков, царь, спасай!<p><strong>ОДА БЕСЧЕСТНЫМ СОВЕТНИКАМ ЦАРЯ (III. III. 11)</strong><a l:href="#n497" type="note">[497]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия