– Я тут недавно пообщалась со своим врачом. Так что если у тебя есть место в лодке, мне бы хотелось еще разок побывать на Хаф-Груни.
Мы открыли лодочный сарай и вытащили «
– Ты хорошо воспитан, – произнесла вдруг Агнес.
Я наклонил голову, продолжая грести.
– Не спрашиваешь, что доктор мне сказал, – продолжала моя спутница.
Она плотнее запахнулась в пальто. Перевела взгляд на мою прическу, за последние дни изрядно растрепавшуюся.
Я поведал ей о древесине грецкого ореха, спрятанной Эйнаром от Уинтерфинча. Она терпеливо кивала, но постепенно начала ерзать и кивать чаще, словно ждала какого-то вполне определенного сообщения.
И я пожалел, что поделился с ней. Эйнару ничем не грозило, если б он рассказал ей все. Однако он этого не сделал. Еще одно свидетельство того, как мало Эйнар ее ценил.
По морю прошелся ветерок, сморщивший поверхность воды. Высоко над нами летали чайки. Хаф-Груни приближался с каждым взмахом весел. Я не выпускал из виду яркий белый крест на сарае.
Браун видела, куда я смотрю.
– Что ты сделаешь, – спросила она, устраиваясь поудобнее, – если найдешь эту древесину и сумеешь продать ее за хорошую цену?
– Может быть, выкуплю ферму во Франции. Если мама
Наконец мы добрались до места и двинулись вперед среди желтых травинок. Пожилая женщина осторожно ступала по гладким камням. Все, что она видела, – это прежнюю пустоту. Я нервно взглянул в сторону Анста, ожидая в любой момент увидеть «
– Мне очень хотелось бы отблагодарить вас как следует, – сказал я.
Запахнувшись в пальто, Агнес смотрела в сторону, на каменные строения.
– До́ма в Эрсте у меня родных почти никого не осталось. Здесь я тоже мало с кем общаюсь. Но есть у меня одно желание, – ответила она.
– Дa?
– Чтобы ты спел «
– Вон та, наверху, – сказала Браун, показывая на полку. Позади треснувшего металлического чайника стояла красная с черным банка от кофе норвежской марки «Али». – Я как-то купила его в Фёрде, – добавила она. – Думала, это его подбодрит. Он старался показать мне, что рад. Но привязанности к Норвегии больше не испытывал.
Я потянулся за банкой. Когда я снимал ее с полки, она задребезжала.
– Здесь нет ключа, – сказал я, сняв крышку.
– Вот странно, – удивилась пожилая женщина, глядя на покрывшуюся пятнами жесть. – Когда была здесь в последний раз, я проверила – он был там.
Я принес табуретку. Снял чайник, отодвинул пустые зеленые бутылки без этикеток, открыл другую жестяную банку. Ключа не было.
– На нем был указан адрес склада, – сказала Агнес. – Отчеканен на металле.
Ее взгляд не останавливался ни на минуту. Она заглянула на кухню, увидела разрезанного гуся и две тарелки с остатками еды. Наверняка те же тарелки, с которых ели они с Эйнаром.
Но Браун не спросила, кто побывал у меня в гостях. Я и сам-то едва отваживался произнести это имя.
Гвендолин Уинтерфинч.
Как это она сказала пару дней тому назад? «
Я слез с табуретки. Подумал о том, как все происходило в день ее возвращения.
Якобы из Эдинбурга. Но от ее одежды пахло леруикским коксом.
Насколько же она кривит душой, собственно? Вот бы это оказалось случайностью, молил я. Вот бы она сейчас была у себя в каменном домике, и когда я постучу, все было бы как прежде. Вот бы она нашла этот ключ, убираясь, и переложила его в другое место. Пусть бы Гвен была просто маленькой девочкой, державшейся за руку дедушки, а когда он умер, навсегда выпустила бы его руку из своей…
– Агнес, – спросил я, – а где этот склад?
– В Гремиста-Брей возле Холмсгарта.
– Что за Гремиста?
– Небольшая промзона.
Это оказалось местом складирования всевозможных грубых и ржавых штуковин, имеющих отношение к рыболовству. Пять длинных сараев без окон, крытых гофрированной жестью. «
Охранник был моложе меня. Рыжий парень в сером комбинезоне из смесовой ткани. На поясе у него висели карманный фонарик на длинной ручке и огромная связка ключей.
– Мне нужно забрать вещи, – сказал я, – которые здесь хранил Эйнар Хирифьелль.
– А ключ у вас есть?
– К сожалению, нет. Но вот мой паспорт. Можем мы как-то договориться? Я его наследник.
Парень подвел меня к одному из сараев, сунул руку в раздвижное оконце и извлек мятый журнал. Покачал головой, зашел внутрь и вернулся с другим журналом. Он напомнил мне типов, обслуживающих паромные переправы.
– А что вы собираетесь забрать? – спросил он.
– Не знаю, – ответил я.
– Не знаете, что собираетесь взять?
– Вероятно, это партия лесоматериала. Он хранил тут какие-то доски…
Охранник продолжал листать журнал.