Читаем Северный крест полностью

Слепцов хмыкнул, вскинул винтовку и выстрелил в Арсюху. Пуля сбила у того с головы бескозырку и всадилась в деревянный настил. Арсюха сделался белым, как бумага.

   — Вопросы ещё есть? — спросил капитан.

   — Мм-нет, — подавленно промычал Арсюха.

   — Тогда марш за поручиком Чижовым!

Арсюха поспешно подхватил одной рукой свой сидор, другой — сбитую бескозырку и пополз за поручиком.

Через десять минут Чижов, перепачканный болотной грязью, со ссадиной на лбу, был уже около капитана.

   — Ну, поручик, что будем делать? — спросил у него Слепцов.

Чижов высунул голову из-под настила, оглядел монастырь в бинокль. Со стороны монастыря щёлкнуло несколько винтовочных выстрелов, пули расщепили бревно, вывернутое из настила неподалёку, — поручика с его оптикой засекли и стреляли, ориентируясь на блеск линз.

   — Брать монастырь придётся и мытьём, и катаньем, и чем-то ещё. Чем, даже не знаю, — сказал Чижов. — В лоб его не взять — слишком велико пространство, простреливаемое пулемётами.

   — Да, если бы лес подступал к самым стенам — было бы проще, — мрачно покашлял в кулак Слепцов, — можно было бы в пулемёты швырнуть бомбы, а тут ничего не сделаешь. В любом случае обязательно наткнёшься на огонь.

   — Но брать монастырь всё равно надо.

   — Конкретно такую задачу, поручик, перед нами никто не ставил. Навести порядок, уничтожить партизан — да, такая задача поставлена, а вот брать в лоб хорошо укреплённый монастырь, терять людей, — Слепцов отрицательно помотал ладонью, — такая задача перед нами не стоит.

   — Тогда наша жизнь здорово упрощается, — поручик вновь поднёс бинокль к глазам. — Я думаю, атаку лучше всего провести ночью, в темноте.

   — Ночи-то здесь белые, поручик...

   — Знаю, но темнота пусть и на часа полтора, и некромешная, но обязательно наступает, вот это время и надо использовать.

   — Согласен, — подумав, проговорил капитан.

* * *

К Миллеру тем временем поступило известие неприятное: провалилась экспедиция, предпринятая на Печору. Красные — разутые, раздетые, практически без патронов, голодные — потеснили белых на всех участках фронта. Не помогли ни инструкторы-англичане («Лучше бы их не было, — так думал об этих инструкторах Миллер, — сидели бы себе в Гайд-парке, ковыряли в носу да пили пиво в пабах, не то мы на них понадеялись и, вместо того чтоб выйти в дамки, очутились в мусорной корзине. В дамки же пролезли эти голозадые красные... Вот положеньице! — Миллер не выдержал, тряхнул головой, будто на темя ему сел кусачий овод. — Хуже губернаторского».), ни первоклассная экипировка, ни группа русских генералов, прибывшая в помощь из-за рубежа. Белых потеснили практически всюду: на Мезени, в Пинеге, в Яренском и Усть-сысольском уездах.

Речные пароходики, практически ничем не вооружённые, кроме мелкокалиберных сухопутных пушек, которые поспешно поставил под свой флаг капитан первого ранга Чаплин, поначалу держали оборону на воде, но потом начали гореть, как спички, один за другим. Досада!

Почуяв жареное, Скоморохов начал очередную кампанию против генерал-губернатора. Вместе со Скомороховым против Миллера поднялся эсеровский центр. Целиком! Даже уборщицы и расклейщики листовок.

   — Что слышно на Онеге? — запросил Миллер свой штаб. — Есть какие-нибудь новости?

   — Нет. Связь с Онегой отвратительная.

   — Как только будут новости — тут же сообщите мне!

Скоморохов, который раньше вызывал досаду, и не более того, сейчас стал злить Миллера. Генерал, добродушный, подумывал теперь, а не бросить ли неугомонного говоруна в одну из ям страшного Мудьюга — пусть малость охолонётся да покормит там вшей...

Вообще-то власти у земцев не было никакой, только амбиции, в хозяйственных вопросах они разбирались не больше, чем бакланы в астрономии, отвечать ни за что не хотели, заниматься делом, сделать что-нибудь путное у них не было ни возможностей, ни тяги, а вот крика они производили много. Вся их энергия уходила на крики, будто они были специально рождены только для того, чтобы кричать.

Хотя кричать так, как кричал их предводитель Скоморохов — энергичный, гладкий, сытый, с выпуклыми, блестящими от внутреннего жара глазами, — не умел больше никто. Такое впечатление, что у Скоморохова всё время была температура — он жил в состоянии хронической инфлюэнцы.

Миллер достал из кармана монету, подкинул её, поймал.

   — Ну что, Мудьюг или... или отставить Мудьюг?

Честно говоря, сажать Скоморохова в яму не хотелось, рано ещё было. Не то ведь крикливые эсеры превратят этого говоруна в национального героя, в великомученика, что тогда делать с новоявленным великомучеником? Иконы с него писать? Миллер поморщился: рожа у Скоморохова такая, что ни одна иконная доска не выдержит.

   — Мудьюг или не Мудьюг? — вновь спросил Миллер самого себя хрипловатым голосом, приподнял кулак с зажатой в нём монетой. — Если решка, то Мудьюг, если орёл — то театральное представление откладывается на некоторое время.

Генерал-губернатор разжал кулак.

Небольшая копеечная монета лежала в ладони вверх орлом. «Театральное представление» отменялось.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Русского Севера

Осударева дорога
Осударева дорога

Еще при Петре Великом был задуман водный путь, соединяющий два моря — Белое и Балтийское. Среди дремучих лесов Карелии царь приказал прорубить просеку и протащить волоком посуху суда. В народе так и осталось с тех пор название — Осударева дорога. Михаил Пришвин видел ее незарастающий след и услышал это название во время своего путешествия по Северу. Но вот наступило новое время. Пришли новые люди и стали рыть по старому следу великий водный путь… В книгу также включено одно из самых поэтичных произведений Михаила Пришвина, его «лебединая песня» — повесть-сказка «Корабельная чаща». По словам К.А. Федина, «Корабельная чаща» вобрала в себя все качества, какими обладал Пришвин издавна, все искусство, которое выработал, приобрел он на своем пути, и повесть стала в своем роде кристаллизованной пришвинской прозой еще небывалой насыщенности, объединенной сквозной для произведений Пришвина темой поисков «правды истинной» как о природе, так и о человеке.

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза
Северный крест
Северный крест

История Северной армии и ее роль в Гражданской войне практически не освещены в российской литературе. Катастрофически мало написано и о генерале Е.К. Миллере, а ведь он не только командовал этой армией, но и был Верховным правителем Северного края, который являлся, как известно, "государством в государстве", выпускавшим даже собственные деньги. Именно генерал Миллер возглавлял и крупнейший белогвардейский центр - Русский общевоинский союз (РОВС), борьбе с которым органы контрразведки Советской страны отдали немало времени и сил… О хитросплетениях событий того сложного времени рассказывает в своем романе, открывающем новую серию "Проза Русского Севера", Валерий Поволяев, известный российский прозаик, лауреат Государственной премии РФ им. Г.К. Жукова.

Валерий Дмитриевич Поволяев

Историческая проза
В краю непуганых птиц
В краю непуганых птиц

Михаил Михайлович Пришвин (1873-1954) - русский писатель и публицист, по словам современников, соединивший человека и природу простой сердечной мыслью. В своих путешествиях по Русскому Северу Пришвин знакомился с бытом и речью северян, записывал сказы, передавая их в своеобразной форме путевых очерков. О начале своего писательства Пришвин вспоминает так: "Поездка всего на один месяц в Олонецкую губернию, я написал просто виденное - и вышла книга "В краю непуганых птиц", за которую меня настоящие ученые произвели в этнографы, не представляя даже себе всю глубину моего невежества в этой науке". За эту книгу Пришвин был избран в действительные члены Географического общества, возглавляемого знаменитым путешественником Семеновым-Тян-Шанским. В 1907 году новое путешествие на Север и новая книга "За волшебным колобком". В дореволюционной критике о ней писали так: "Эта книга - яркое художественное произведение… Что такая книга могла остаться малоизвестной - один из курьезов нашей литературной жизни".

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза