Читаем Северный крест полностью

Впрочем, при одном пулемёте всегда надо иметь наготове второй — хотя бы на случай, если у первого перегреется ствол. «Максим» — пулемёт надёжный, но по скорострельности уступает немецким и английским машинам — «максим» делает двести пятьдесят выстрелов в минуту, а те — в два раза больше, но зато «максим» бьёт кучно, пулю всаживает в пулю, а хвалёные зарубежные машинки точностью стрельбы не отличаются, одна пуля летит в Мурманск, другая — в Караганду, хотя должны они были отправиться в сторону Берлина. Миллер вздохнул. Трудно придётся тем, кто вздумает штурмовать монастырь. Оборонять монастырь легко, брать трудно. Как там экспедиция, ушедшая на озеро, всё ли с нею в порядке? Он перелистал книгу. Господи, как быстро течёт время и как давно жили люди, о которых идёт речь на этих лощёных страницах, как не были похожи их заботы на наши...

В устье реки Виленьги, в пещере, жил схимник Никон — молился, трудился, преображал мир; когда скончался наместник монастыря Иона, Никон пришёл на его место. Прожил три года, и за это время одних только царских грамот ему было даровано целых шесть — на сенные покосы и беспошлинную продажу соли, на ловлю сёмги и выгодную торговлю в Каргополе и Вологде; получены были приметные дары — от царя Алексея Михайловича колокол в сто пудов весом и пятьсот рублей деньгами, от царевны Татьяны Михайловны — шесть рублей и шестьдесят полотенцев собственноручного шитья, от боярина Никиты Романова — большие деньги, целых сто двадцать рублей, от царицы Марфы Алексеевны — восемнадцать рублей и множество необходимых в монастырском обиходе вещей — список длинный, занимает уйму места...

Через три года Никон отбыл в Москву, стал святейшим патриархом.

   — Это тот самый Никон, который потом расколол Святую Русь, или не тот? — Миллер поймал отзвук собственного голоса и подивился ему — такой он был глухой.

Это был тот самый Никон.

Предки Миллера в те далёкие годы о такой стране, как Россия, наверное, даже и не слышали, а если и слышали, то перебираться в неё совсем не помышляли и, наверное, здорово удивились бы, если бы им преподнесли весть о том, что потомки их будут здесь жить...

Миллеру неожиданно сделалось одиноко, по-сиротски неуютно, он ощутил себя мальчишкой в отцовском имении, которого недолюбливала деревенская пацанва. Недолюбливала за то, что он был немцем, а между русскими и немцами, православными и лютеранами всегда пробегала кошка, фыркала злобно то в одну сторону, то в другую... А ему так хотелось дружить с деревенскими мальчишками, быть для них своим. Он даже был готов перетаскать им весь сахар из буфета, но гордым, пахнущим навозом деревенским пацанам не нужны были его подачки, хотя сахар им очень не помешал бы, — они презрительно отворачивались от барчука, чем наносили ему раны, которые мазями и лекарствами не лечились.

Вот и сейчас он неожиданно очутился именно в таком состоянии — будто в очередной раз наплевали в душу: он хотел сделать что-то хорошее, а его развернули на сто восемьдесят градусов, да ещё больно наподдали по затылку. В детстве в таких случаях он не мог сдерживать себя — обязательно плакал.

Отложив книгу в сторону, он позвонил в штаб. Слышимость была хорошей — дежурный офицер будто бы сидел в соседней комнате, за перегородкой.

   — Есть какие-нибудь сведения от экспедиции, ушедшей на Онегу? — спросил Миллер.

   — Связь нерегулярная, ваше высокопревосходительство, — по старинке, с «высокопревосходительством», давно уже отошедшим в прошлое, отозвался дежурный офицер. — Радио есть только на миноноске, но наша станция два дня уже не может на неё выйти. Последнее сообщение следующее: миноноска остановилась недалеко от порогов — из-за спада воды она не смогла пройти дальше, оба отряда двинулись дальше по гатевой дороге. Сегодня должны быть в Кожозерском монастыре. Сообщений о серьёзных столкновениях не поступало.

   — Как только появятся какие-нибудь новости — не сочтите за труд, сообщите мне немедленно, — попросил Миллер.

   — Будет исполнено, ваше высокопревосходительство!

Сделалось тревожно. Так тревожно не было уже давно. Миллер поймал себя на этом, машинально сунул руку в ящик стола и вытащил оттуда старый, с вытертым стволом револьвер — тот самый, который был с ним на фронте в Великой войне, — откинул барабан, пересчитал патроны.

Задки патронов были нарядные, блестели ярко, дорого, будто украшения. Как и многие офицеры, Миллер носил в маленьком кармашке брюк, именуемом почему-то часовым, хотя Миллер не видел, чтобы кто-нибудь из боевых полковников держал в нём свой «Мозер» или «Буре», пару ухоженных, тщательно протёртых патронов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Русского Севера

Осударева дорога
Осударева дорога

Еще при Петре Великом был задуман водный путь, соединяющий два моря — Белое и Балтийское. Среди дремучих лесов Карелии царь приказал прорубить просеку и протащить волоком посуху суда. В народе так и осталось с тех пор название — Осударева дорога. Михаил Пришвин видел ее незарастающий след и услышал это название во время своего путешествия по Северу. Но вот наступило новое время. Пришли новые люди и стали рыть по старому следу великий водный путь… В книгу также включено одно из самых поэтичных произведений Михаила Пришвина, его «лебединая песня» — повесть-сказка «Корабельная чаща». По словам К.А. Федина, «Корабельная чаща» вобрала в себя все качества, какими обладал Пришвин издавна, все искусство, которое выработал, приобрел он на своем пути, и повесть стала в своем роде кристаллизованной пришвинской прозой еще небывалой насыщенности, объединенной сквозной для произведений Пришвина темой поисков «правды истинной» как о природе, так и о человеке.

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза
Северный крест
Северный крест

История Северной армии и ее роль в Гражданской войне практически не освещены в российской литературе. Катастрофически мало написано и о генерале Е.К. Миллере, а ведь он не только командовал этой армией, но и был Верховным правителем Северного края, который являлся, как известно, "государством в государстве", выпускавшим даже собственные деньги. Именно генерал Миллер возглавлял и крупнейший белогвардейский центр - Русский общевоинский союз (РОВС), борьбе с которым органы контрразведки Советской страны отдали немало времени и сил… О хитросплетениях событий того сложного времени рассказывает в своем романе, открывающем новую серию "Проза Русского Севера", Валерий Поволяев, известный российский прозаик, лауреат Государственной премии РФ им. Г.К. Жукова.

Валерий Дмитриевич Поволяев

Историческая проза
В краю непуганых птиц
В краю непуганых птиц

Михаил Михайлович Пришвин (1873-1954) - русский писатель и публицист, по словам современников, соединивший человека и природу простой сердечной мыслью. В своих путешествиях по Русскому Северу Пришвин знакомился с бытом и речью северян, записывал сказы, передавая их в своеобразной форме путевых очерков. О начале своего писательства Пришвин вспоминает так: "Поездка всего на один месяц в Олонецкую губернию, я написал просто виденное - и вышла книга "В краю непуганых птиц", за которую меня настоящие ученые произвели в этнографы, не представляя даже себе всю глубину моего невежества в этой науке". За эту книгу Пришвин был избран в действительные члены Географического общества, возглавляемого знаменитым путешественником Семеновым-Тян-Шанским. В 1907 году новое путешествие на Север и новая книга "За волшебным колобком". В дореволюционной критике о ней писали так: "Эта книга - яркое художественное произведение… Что такая книга могла остаться малоизвестной - один из курьезов нашей литературной жизни".

Михаил Михайлович Пришвин

Русская классическая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза