Читаем Сеть Алисы полностью

— Может, он ничего не подозревает. — Из темноты донесся голос Виолетты, пробивавшийся сквозь зевоту. — А просто хочет тебя.

— Нет! — Эва засмеялась и стала расстегивать ботинки. — Я недостаточно изящна. Провинциалка Маргарита для него слишком неотесанна.

Виолетта скептически фыркнула, но Эва была абсолютно уверена, что так оно и есть.

<p><strong>Глава тринадцатая</strong> </p><p><strong>Чарли</strong></p>

Май 1947

Нате вам. Мать собственной персоной, как всегда красивая и благоухающая лавандой… вот только глаза, скрытые вуалью модной синей шляпки, набухли слезами. Я просто онемела, а она заключила меня в объятия.

— Ну как ты могла, ma chere! Сбежать в чужую страну! — выговаривала мне мать, прижимая к себе и рукой в перчатке оглаживая по спине, точно маленькую. Потом отстранилась и встряхнула меня. — Без всякого повода заставить так волноваться!

— Повод был, — успела я сказать, прежде чем она опять привлекла меня к себе.

Два объятия за две минуты — такого не припомнить с того момента, как возникла Маленькая Неурядица. И даже раньше. Я этого не ожидала, но руки мои невольно обвились вокруг матушкиной осиной талии.

— Ох, cherie… — Промокая глаза, мать снова отпрянула, и я смогла спросить:

— Как ты меня нашла?

— Когда ты позвонила из Лондона, ты сказала, что хочешь отыскать Розу. Стало ясно, ты помчишься к тете Жанне, куда же еще? Я села на паром и телефонировала ей, прибыв в Кале. Она известила, что ты уже побывала у нее и отправилась в Рубе.

— Откуда она знала…

Господи, да я же сама ей сказала. Нет, тетя, остаться не могу. Мне надо в Рубе. Я думала только о том, чтобы не наорать на нее за то, как она обошлась с Розой, и ненароком выдала свои планы.

— Городок-то небольшой. Это всего лишь четвертый отель, — мать обвела рукой холл, — в котором я навела справки.

Надо же, как не везет, — подумала я, но внутренний голос возразил: Она тебя обняла.

— Выпьем чаю, — решительно сказала мать, как почти неделю назад говорила в отеле «Дельфин».

Невероятно, что в столь короткий временной отрезок вместились Эва, Финн и новости о Розе.

Мать заказала чай и, оглядев меня, встревожено покачала головой:

— Ты выглядишь ужасно! Бедняжка, жила, наверное, впроголодь?

— Нет, деньги есть. Я… заложила бабушкин жемчуг. — Вдруг ожег стыд, что ради погони за призраком я рассталась с единственной вещью маминой мамы. — Но я его выкуплю, обещаю. Квитанцию я сохранила. Заплачу из своих сбережений.

— Какое счастье, что ты не ночевала в канаве. — Мать как будто не услышала про бабушкин жемчуг. Удивительно. Она всегда заявляла, что ожерелье должно было достаться ей. — Ты переправилась через Ла-Манш одна! Ведь это опасно, милая!

Не одна, чуть было не сказала я, но вовремя сообразила, что компания из бывшего уголовника и вооруженной алкоголички вряд ли успокоит мать. Слава тебе господи, Эва и Финн уже поднялись в свои номера.

— Прости, что заставила тебя волноваться, я этого не хотела…

— Ну что за растрепа! — заквохтала мать, заправляя мне выбившуюся прядь за ухо.

Я вдруг опять почувствовала себя маленькой и беспомощной. Как же я сумела незвано вломиться к Эве, выстоять под дулом ее пистолета и пересечь Ла-Манш?..

Я выпрямилась, подбирая аргументы. Надо говорить как взрослая, иначе мать меня не услышит.

— Дело не в том, что я неблагодарная упрямица, а в том…

— Я знаю. — Мать пригубила чай. — Мы с твоим отцом слишком уж надавили на тебя…

— Да нет же, причина в Розе.

— …с этой Процедурой. (Опять с заглавной буквы.) Вот в Саутгемптоне ты и запаниковала.

Я пожала плечами. Отчасти так оно и было, но…

— Мы с отцом желаем тебе только добра. — Мать погладила меня по руке. — Как все родители — своим детям. Оттого и поспешили отправить тебя в Швейцарию.

— Я все испортила? — выдавила я, посмотрев матери в глаза. — Теперь уже поздно?..

Я не знала, до какого срока процедура считалась возможной. Вообще ничего не знала.

— Нам назначат новую дату, милая. Еще вовсе не поздно.

Огорчение и облегчение пронзили меня вместе. А Маленькая Неурядица как будто затрепетала, хотя живот мой даже не шелохнулся.

Теплая и мягкая ладонь матери накрыла мою руку.

— Я понимаю, тебе страшно. Но в таких ситуациях — чем раньше, тем лучше. Потом мы вернемся домой, ты отдохнешь, все обдумаешь…

— Не хочу я отдыхать. — Я подняла взгляд. Сквозь все мое смятение пробилась знакомая струя злости. — И домой не хочу. Я должна отыскать Розу, если она еще жива. Послушай меня.

Мать вздохнула.

— Неужели ты все еще цепляешься за надежду?

— Да, — заявила я. — Пока не буду знать, что Роза умерла. После того, что случилось с Джеймсом, я не могу просто списать ее, не попытавшись сделать все возможное. — Мать комкала салфетку, лицо ее напряглось, как всегда бывало при упоминании моего брата. — Надежда еще есть. — Я старалась пробиться к матери. — Джеймсу уже не поможешь, но вдруг мы сумеем спасти Розу? Тетя Жанна рассказала, почему она ушла из дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения