– Справедливо, но все-таки этот момент нужно уточнять в каждом отдельно взятом случае. Адвокаты бы
просто слетели с катушек.
– Сказала я. Бернардо чуть подвинулся, будто пытаясь скорректировать мое положение у себя на коленях, пока я обнимала его за шею. Это была очень романтичная поза, ну или как минимум дружеская. Она
абсолютно не располагала к полицейской работе. Если бы он хоть что-то сказал, мне бы не было так
неловко.
– Начался бы полный бардак.
– Согласился Тиберн.
– Это также подорвало бы программу внедрения практиков в полицию, потому что я была одним из
первых офицеров, которые официально получили должность психопрактика. Учитывая ситуацию, власти
нашли бы повод повернуть это против всех нас.
– Значит, это наш маленький секрет.
– Сказала я.
– Да.
– Ответила она.
– Все будет нормально.
– Сказал Бернардо.
– Если только Ранкин не связан со смертью Беттины и похищением Денни. Я развернулась, чтобы
посмотреть ему в лицо, и оказалась слишком близко к нему. При таком раскладе поцелуй смотрелся
логичнее разговора.
– Ты серьезно считаешь, что он замешан?
– Спросила я. Он кивнул.
– Я видел запись на ютубе, где он орет, что Натэниэл, Мика и другие твои ребята имеют отношение к
этому делу. Зачем ему говорить что-то настолько бессмысленное, если не для того, чтобы перевесить вину
на кого-то другого?
– Мне казалось, что вы просто симпатичный качок. Не ожидала от вас таких выводов.
– Сказала Далтон, глядя своими большими карими глазами в сторону Бернардо. Он посмотрел на нее, и его
лицо оставалось чертовски серьезным, как будто он вообще забыл про флирт, хотя я знала, что это не так.
Он флиртовал
как дышал, но сейчас его голос был холодным и твердым, почти как у Эдуарда.
– Вы флиртуете со мной только потому, что у вас проблемы в личной жизни, или вы хотите отвлечь нас от
того факта, что ваш нынешний бойфренд замешан в убийстве и похищении двух женщин?
– Бернардо…
– Начала я, но он посмотрел на меня и я замолкла, потому что он был очень серьезен и зол
– об этом говорил даже язык его тела. Лицом он мог ничего не выдать, но его напряженность говорила
сама за себя.
– Вы пытаетесь отвлечь нас от мысли, что Ранкин может быть вовлечен в это дело, офицер Далтон?
– Спросил Эдуард.
– Нет! В смысле, я не знаю, вовлечен он или нет, но я не защищаю и не прикрываю его.
– Она недружелюбно уставилась на Бернардо, но не так, как я бы на него посмотрела на ее месте.
– Прошу прощения за то, что флиртовала. Я пыталась разрядить обстановку, чтобы почувствовать, что все в
порядке. Последние два года моей жизни были сплошной ложью, и я не знаю, как мне с этим быть.
– Ранкин не может быть в этом замешан.
– Сказал Тиберн.
– Почему вы так в этом уверены?
– Спросил Эдуард. Бернардо добавил:
– Вы не можете знать этого наверняка.
– Я уже видел тела вроде этого раньше. Ранкину на тот момент было лет десять. Мы все уставились на
него, хотя большинству из нас закрывала обзор спинка сиденья. Бернардо опешил
– его руки вокруг меня в какой-то момент сжались так сильно, что это было почти больно. Если бы он тут же
не ослабил хватку, я бы его одернула. Далтон не была так огорошена
– наверняка Тиберн уже рассказал ей об этом.
– Где именно и когда?
– Спросил Эдуард.
– Двадцать лет назад, здесь.
– И вы говорите нам об этом только сейчас?
– Спросил Бернардо. Он был зол.
– Некоторые мои офицеры в курсе, но пока я не увидел тело, я не мог связать эти два убийства.
– Голос Тиберна клокотал от ярости, словно при других обстоятельствах он бы выпустил свой гнев на
Бернардо.
– Расскажите, что произошло двадцать лет назад.
– Попросил Эдуард.
– Я тогда был новичком, и я нашел первое тело. Мы даже не знали, что кто-то пропал. Он была туристкой
– путешествовала со своим парнем.
– Почему он не объявил ее пропавшей?
– Спросил Бернардо. Было странно видеть, что он первым задает вопросы. Обычно это делали Эдуард или
я. Я все еще не могла привыкнуть к тому, что Бернардо был настолько серьезен, когда я сижу у него на
коленях. У меня это просто в голове не укладывалось.
– Они поссорились. Она вспылила и ушла, а потом мы нашло тело
– менее, чем через восемь часов.
– Значит, убийца не держит их слишком долго.
– Сказала я.
– Да.
– Ответил Тиберн. Это был невеселый ответ. Зато правдивый.
– Беттину он продержал не больше двадцати часов. Может, и того меньше.
– Рассуждал Бернардо. Я слышала, как он сглотнул и медленно выдохнул, как будто ему действительно
было трудно назвать ее по имени. Я почувствовала запах мятных леденцов, которые он съел после того, как
его стошнило на месте преступления.
– В этот раз все просходит быстрее, чем двадцать лет назад. Обычно он держал их по три дня. Максимум
– пять дней от похищения до момента обнаружения тела.
– Он не держал их живыми все это время, раз вы говорите о теле.
– Заметил Бернардо.
– Да.
– Ответил Тиберн, и я услышала, как он вздохнул.
– Как давно пропала Денни?
– Спросила я.
– Мы не знаем точно.
– Ответил Эдуард.
– То есть, у нас может быть как три дня, так и шестнадцать часов на ее поиски?
– Сказала я.
– Боюсь, что так.
– Ответил за него Тиберн, поглядывая на меня в зеркало заднего вида.
– Блядь.
– Выругалась я.