Читаем Сердце зимы полностью

– Так распорядился поступить с ней Моридин, – ответила Шиайн. – Она провалила все дело в Эбу Дар, и он приказал наказать ее. Подробностей не знаю и знать не желаю, но если Моридин захочет, чтобы ее носом в грязь сунули, то я затолкаю ее так глубоко, что она еще год грязью дышать будет. Или ты думаешь, я ослушаюсь кого-то из Избранных? – Шиайн едва удалось скрыть дрожь, охватившую ее при одной мысли о подобном. Мариллин поднесла кубок ко рту, пряча лицо, но глаза ее сузились. – А что ты скажешь, Фалион? – спросила Шиайн. – Хочешь, чтобы я попросила Моридина убрать тебя? Он мог бы найти для тебя что-нибудь менее обременительное.

Мулы тоже могли бы соловьями петь.

Фалион не замешкалась ни на миг. Она присела в реверансе, склонив голову и держа спину прямо, как образцовая служанка; лицо ее побледнело больше прежнего.

– Нет, госпожа, – торопливо промолвила она. – Я довольна своим положением, госпожа.

– Вот видишь? – сказала Шиайн другой Айз Седай. Она очень сомневалась, что Фалион хоть капельку довольна, но та с готовностью примет что угодно, лишь бы не навлечь на себя неудовольствие Моридина. По той же самой причине Шиайн будет править ею очень суровой рукой. Никогда не знаешь, что станет известно одному из Избранных и что он как истолкует. И хоть сама Шиайн полагала, что собственная ее неудача похоронена глубоко-глубоко, но рисковать бы не стала. – Когда она сможет вновь направлять, Мариллин, не все время ей придется быть служанкой. – Во всяком случае, Моридин сказал Шиайн, что она, если захочет, может убить Фалион. И убьет, если это положение станет ее слишком раздражать. Моридин сказал, что если Шиайн захочет, то может убить обеих сестер.

– Может, так и будет, – мрачно заметила Мариллин. Она покосилась на Фалион и поморщилась. – Итак, Могидин дала мне инструкции, чтобы я предложила тебе посильную помощь. Но сразу скажу, что я не хочу переступать порог Королевского дворца. По мне, в городе чересчур много сестер, но дворец вдобавок набит дичками. Я и десяти шагов не пройду – кто-нибудь сразу поймет, кто я такая.

Вздохнув, Шиайн откинулась на спинку и скрестила ноги, лениво качая обутой в мягкую туфлю ногой. Почему люди думают, что тебе известно меньше, чем им? В мире полным-полно дураков!

– Могидин приказала тебе подчиняться мне, Мариллин. Я это знаю, потому что мне сказал Моридин. Прямо он этого не говорил, но думаю, если он щелкнет пальцами, Могидин запрыгает. – Говорить так об Избранной опасно, но во избежание недоразумений Шиайн должна все расставить по местам: – Не желаешь еще раз сказать мне, чего ты делать не хочешь?

Узколицая Айз Седай облизнула губы, снова бросила взгляд на Фалион. Неужели она опасается, что все может окончиться вот так же? По правде говоря, Шиайн, не раздумывая, обменяла бы Фалион на настоящую горничную, которая знает, как себя вести с леди. Конечно, если она вдобавок будет способна выполнять и некоторые особые поручения. Более вероятно, что, когда Шиайн осуществит свои планы, они обе умрут. Шиайн не любила оставлять ненужных свидетелей, а значит – концы в воду.

– Я не обманывала тебя, – медленно промолвила Мариллин. – Я и в самом деле десяти шагов не пройду. Но во дворце уже есть одна женщина. Она может сделать то, что тебе нужно. Хотя, чтобы с ней связаться, понадобится время.

– Только, Мариллин, постарайся, чтобы это заняло не слишком много времени.

Ну вот. Одна из сестер во дворце – Черная Айя, так? Чтобы сделать то, что нужно Шиайн, та женщина должна быть Айз Седай, а не просто Приспешницей Темного.

Дверь открылась, в комнату вопросительно заглянул Муреллин, его массивная мускулистая фигура заполнила почти весь проем. Позади него Шиайн разглядела еще одного мужчину. Когда она кивнула, Муреллин отступил в сторону, знаком пригласил Даведа Ханлона войти и закрыл за ним дверь. Ханлон был закутан в темный плащ, но, выпростав руку, он змеиным движением ухватил Фалион за округлость пониже спины. Она злобно покосилась на него, но не отстранилась. Ханлон был частью ее наказания. Тем не менее у Шиайн не было ни малейшего желания наблюдать, как он забавляется с женщиной.

– Успеешь еще, – бросила ему Шиайн. – Все прошло удачно?

Широкая ухмылка рассекла его лицо, напоминавшее топор.

– Конечно, как я и планировал, – он откинул полу плаща, демонстрируя золотые банты своего ранга на красном мундире. – Ты говоришь с капитаном Личной Охраны Королевы.

<p>Глава 11</p><p>ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О ВАЖНОМ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги