Читаем Семья Тоггсов полностью

Тутъ его рчь оборвалась, но отъ того ли, что онъ не нашелъ подходящаго слова, или отъ прескшагося дыханія, — такъ и осталось невыясненнымъ. Тонъ этого обращенія, какъ и видъ, съ какимъ романическій Симонъ поспшно позвонилъ и потребовалъ себ свчу, отзывались внушительной торжественностью, ршительно недопускавшей возраженій. Онъ драматически отправился спать, а полчаса спустя его примру послдовала и остальная семья, не мало смущенная и встревоженная.

Если пристань представила Тоггсамъ сцену шумнаго оживленія и суеты при ихъ высадк въ Рамсгэт, то ее далеко превзошло зрлище песчанаго плажа на слдующее утро посл ихъ прибытія. Стоялъ теплый, ясный день съ безоблачнымъ небомъ, съ легкимъ бризомъ, тянувшимъ съ моря. На берегу были т же дамы и кавалеры, т же дти, т же няньки, т же телескопы, т же портшезы. Дамскій полъ занимался шитьемъ и вязаньемъ, надзоромъ за младшими или чтеніемъ романовъ. Мужчины читали газеты и журналы. Дти рыли деревянными лопатками ямки въ песк, гд тотчасъ проступала вода, няньки съ малютками на рукахъ бгали вдогонку за волнами, а потомъ бжали обратно за ними, догоняемыя волной. Отъ времени до времени парусный ботикъ отчаливалъ отъ берега съ веселой шумной компаніей пассажировъ или возвращался обратно съ удивительно молчаливыми и словно пришибленными пловцами унылаго вида.

— Вотъ теб разъ! — воскликнула миссисъ Тоггсъ, когда вся почтенная семейка, обитая въ желтые башмаки, услась на плетеные стулья, поставленные на рыхлый песокъ и тотчасъ увязнувшіе въ немъ фута на два съ половиной подъ своимъ грузомъ. — Вотъ теб разъ!

Мистеръ Симонъ, съ напряженіемъ всхъ своихъ силъ, еле вытащилъ стулья изъ песковъ, посл чего отнесъ ихъ дальше отъ берега.

— А вдь — ей Богу! — какія-то леди идутъ купаться! — съ крайнимъ изумленіемъ воскликнулъ мистеръ Джозефъ Тоггсъ.

— Шш! папа! — остановила его дочь.

— Врно теб говорю, моя милая, — настаивалъ отецъ.

Въ самомъ дл четыре молодыя особы, запасшись полотенцами, взбгали по ступенямъ купальной будочки. Лошадь вошла въ воду, барахтаясь въ ней, будочка повернулась, кучеръ слъ на свое мсто, а рзвыя купальщицы кинулись въ волны съ громкимъ плескомъ.

— Однако-же, ловко! — вымолвилъ мистеръ Джозефъ Тоггсъ посл смущеннаго молчанія. Мистеръ Симонъ тихо кашлянулъ въ замшательств.

— Ай, да съ той стороны подходятъ еще нсколько мужчинъ! Тоже купаться! — воскликнула его мать, тономъ ужаса.

Три будочки, три лошади, тройное барахтанье, тройной поворотъ, тройной всплескъ, и трое джентльменовъ принялись рзвиться въ вод на подобіе дельфиновъ.

— Ловко, нечего сказать! — снова повторилъ мистеръ Джозефъ Тоггсъ.

На этотъ разъ кашлянула Шарлота, и опять наступила пауза. Она была прервана пріятнымъ образомъ.

— Какъ поживаете, милочка? Мы цлое утро поджидали васъ, — произнесъ чей-то голосъ по адресу Шарлоты, и къ Тоггсамъ приблизилась ихъ вчерашняя знакомая подъ руку съ мужемъ.

— Какъ ваше здоровіе? — заговорилъ капитанъ Уольтеръ Уотерсъ наипріятнйшимъ тономъ, посл чего послдовалъ дружескій обмнъ привтствій.

— Билинда, моя дорогая! — сказалъ онъ опять, поднеся бинокль къ глазамъ и поглядывая на море.

— Что, мой дружокъ? — отозвалась жена.

— Вдь, это Гарри Томпкинсъ.

— Гд? — спросила Билинда, въ свою очередь вооружившись биноклемъ.

— Да онъ купается.

— Ишь ты въ самомъ дл! Онъ насъ не видитъ не такъ ли?

— Нтъ, должно быть, не видитъ, — отвчалъ капитанъ. — Клянись честью, это престранно!

— Что? — полюбопытствовала Билинда.

— Мэри Гольдингъ также тамъ.

— Не можетъ быть! Гд-же? (Бинокли опять пущены въ дло).

— Да вонъ тамъ! — произнесъ капитанъ, указывая на одну изь купальщицъ, которая казалась въ своемъ купальномъ костюм завернутой въ патентованный макинтошъ скудныхъ размровъ.

— Это она и есть! — воскликнула капитанша. — Вотъ курьезъ, что мы увидимъ ихъ обоихъ!

— Да, немалый, — съ невозмутимымъ хладнокровіемъ замтилъ ея мужъ.

— Это здсь обыденная вещь, какъ видите, — прошепталъ мистеръ Симонъ Тоггсъ своему отцу.

— Вижу, вижу, — тмъ же осторожнымъ шопотомъ вымолвилъ старикъ. — А все же дико, не такъ ли?

Мистеръ Симонъ Тоггсъ кивнулъ въ знакъ согласія.

— Что вы намрены длать сегодня поутру? — освдомился капитанъ. Не позавтракать ли намъ въ Пегуэл?

— Что-жь, я бы съ удовольствіемъ! — подхватила миссисъ Тоггсъ.

Она отъ роду не слыхивала о Пегуэл, но предложеніе позавтракать весьма пріятно отозвалось у вей въ ушахъ.

— Какъ же мы туда отправимся? — продолжалъ Уольтерсъ. Пшкомъ черезчуръ жарко.

— Къ фантон, что-ли? — продолжалъ мистеръ Джозефъ Тоггсъ.

— Въ фаэтон,- шопотомъ поправилъ его сынъ.

— По моему, одного фантона было бы достаточно, — сказалъ вслухъ бакалейщикъ, не обративъ вниманія на поправку. Впрочемъ, берите хоть два, коли вамъ угодно.

— Мн такъ хотлось бы хать на осл,- вмшалась Билинда.

— О, и мн также! — отозвалась, какъ эхо, Шарлота Тоггсъ.

— Хорошо; мы можемъ взять пролетку, — согласился капитанъ, — а вы позжайте вдвоемъ на ослахъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги