Пирс стоял, вглядываясь в толпу встречающих в поисках своего шофера. Из поезда вышло много людей, и на перроне царили оживление и суета.
— Джо! — рявкнул Пирс, и молодой человек, казалось, дремавший на сиденье автомобиля, тут же встрепенулся, вскочил и бегом бросился к ним. — Спишь на работе?
— Вовсе нет, сэр, просто немного прикрыл глаза от солнца. — Джо подхватил их багаж.
— Привет, Джо, — поздоровалась Клара, тепло улыбаясь ему.
Джо взглянул на нее так, будто она прилетела с другой планеты, но затем все-таки сумел выдавить из себя:
— Миледи.
— Давай быстрее в машину, пошевеливайся, — приказал Пирс. — А остальной наш багаж уже прибыл из Лондона?
— Да, сэр, еще на прошлой неделе, — ответил Джо.
Джо сложил их вещи в машину сзади и открыл им двери.
— Спасибо, — усаживаясь, улыбнулась Клара.
Джо завел двигатель и отъехал от вокзала. Пока они ехали по главной улице, Клара думала о том, что это большой и процветающий город. На оживленных улицах люди шли по своим делам. Магазинов было множество — бакалейных, мануфактурных, мясных, хлебных, — и казалось, что все они заполнены довольными покупателями. Возможно, универсальные магазины, подобные «Харродз»[9] и «Селфриджез»[10], появятся здесь только в будущем, но она была уверена, что сможет найти здесь все, что ей будет необходимо. Их машина выехала из города и по проселочным дорогам устремилась к их дому. Клара любовалась чарующим пейзажем: живописными холмами с одной стороны дороги и голубыми заливами блестящего на солнце озера — с другой.
— Тут все, как я себе и представляла. Не могу дождаться, когда смогу нарисовать всю эту красоту, — сказала она.
— Когда-то нам принадлежали все эти земли на много миль вокруг, — сказал Пирс, когда их автомобиль проезжал через колоритную местную деревушку. — И эта деревня тоже была нашей. Ее построил мой прадед, Эдвард, для работников, трудившихся в его поместье.
Она уловила в его голосе грусть потери.
Миновав большие каменные ворота, дорога стала извилистой. Когда они достигли озера и начали объезжать его, на дальнем берегу на холме она впервые увидела дом.
Наконец они приехали.
Клара смотрела на величественное здание и чувствовала, как от восторга у нее перехватывает дыхание.
Джо быстро выскочил из машины и понес их чемоданы вверх по ступенькам к парадному входу.
Клара шагнула на землю и огляделась, а затем быстро подошла к балюстраде на краю переднего двора. Вид отсюда открывался потрясающий. Между холмами на многие мили протянулось озеро, а внизу, под ней, расположилась серия очаровательных террас, на которых справа и слева раскинулись обширные сады и которые она уже видела на фотографии в книге в Лондоне. Справа в саду, на одном уровне с первой террасой, за группой деревьев она разглядела теннисные корты.
— Клара!
Она развернулась и поторопилась обратно к Пирсу.
— Значит — ты вернулся! — раздался громкий голос.
Вздрогнув, Клара увидела стоящую на пороге Пруденс, которая взирала на них сверху вниз.
— Вроде того, — сказал Пирс, поднимаясь по ступеням.
Клара подошла к лестнице и улыбнулась:
— Добрый день.
— Что-то вы опоздали, верно? Я ожидала вас несколько часов назад, — продолжала Пруденс.
— Мы задержались в Лонгфорде. Поезд сломался, сама знаешь, как это бывает, — пояснил Пирс.
Пруденс смиренно подняла на него глаза и повторила:
— Сама знаешь!
Клара поднялась по лестнице и с улыбкой прошла мимо Пруденс в дом. В громадном холле она остановилась, впитывая в себя необычную атмосферу и смакуя ее. Затем она бросила взгляд на галерею портретов, развешанных по стенам.
— Хорошо, проходите в гостиную, я распоряжусь насчет чая. Полагаю, что вы проголодались, — сказала Пруденс.
Клара и Пирс проследовали за ней в гостиную справа от холла. Это была светлая большая комната, блестяще обставленная антикварной мебелью. Дернув за шнур колокольчика, Пруденс вызвала дворецкого.
— Феннел, принеси чаю и блюдо с бутербродами, — приказала Пруденс. — Сделай их с мясом фазана, которое осталось от вчерашнего ужина.
— Хорошо, — сказал Феннел и удалился.
Клара нашла странным, что ее не познакомили с Феннелом, и вообще пока она чувствовала себя в доме мужа посетительницей.
— Феннел портится, — сказала Пруденс Пирсу. — Не знаю, возраст сказывается или его дерзость, но в последнее время, когда я приказываю ему что-то сделать, он кажется чуть ли не возмущенным. Я бы давно его выставила, но хорошего дворецкого найти нелегко.
— Особенно при той зарплате, которую мы предлагаем, — добавил Пирс.
— О, думаю, он все-таки будет работать. По сравнению с молодыми слугами можно считать, что он еще с энтузиазмом относится к выполнению своих обязанностей, — заметила Пруденс.
Горничная принесла блюдо с сэндвичами, а Феннел поставил на стол перед ними чай. Затем горничная разлила чай в три чашки из тонкого фарфора. Пока она делала это, Клара поймала на себе ее изучающий взгляд.
Пруденс взяла свою чашку и, откинувшись на спинку стула, посмотрела на Клару.
— Ну, я не знаю, чем ты собираешься заниматься здесь целыми днями, чтобы не сойти с ума от скуки.
— О, чтобы развлечься, мне ничего особенного не нужно.