Читаем Семь красавиц полностью

<p>Описание семи дворцов</p>В дни, когда — в венце Кубада — шах после войны Фарр сияния хосрова поднял до луны,Под усильями упорных мастерских резцов,Семь — подобных Бисутунам — поднялось дворцов.Встало семь дворцов — до неба — в пышных куполах, Каждый купол был воздвигнут на семи столбах.Окружил дворцы стеною зодчий. И Бахрам Поднялся на эту стену, словно к небесам.Семь дворцов Бахрам увидел, словно семь планет. В соответствии планетам у дворцов был цвет.И во всем Шида премудрый дал отличья им В соответствии великим поясам земным.Первый купол, что Кейвану зодчий посвятил,Камнем черным, словно мускус, облицован был.Тот, который был отмечен знаком Муштари, Весь сандаловым снаружи был и изнутри.А дворец, что был Бахрамом красным озарен, Розовел порфиром, красен был в основе он.Тот, в котором зодчий знаки солнца усмотрел, Ярко-желтым был, как солнце, золотом горел.Ну, а купол, чьим уделом был венец Зухры, Мрамором лучился белым, как венец Зухры.Тот же, чьею был защитой в небе Утарид, Бирюзой горел, как в небе Утарид горит.А построенный под знаком молодой Луны, Зелен был, как счастье шаха, как наряд весны.Так воздвиг Шида для шаха славных семь дворцов, Семь цветных, как семь планетных в мире поясов.Цвет свой семь пределов мира шаху принесли. Как хозяйки семь царевен в семь дворцов вошли.Каждая царевна замок выбрала себе По ее происхожденью, цвету и судьбе.Внутреннее все убранство в каждом из дворцов Свойственных ему оттенков было и цветов,В те дворцы по дням недели шах Бахрам входилИ с одною из красавиц время проводил.Он в субботу, в день Кейвана, в черный шел дворец, Как ему по гороскопу предсказал мудрец.В воскресенье — желтый замок посещал Бахрам, И по очереди в каждом пировал Бахрам.И в каком дворце за чашей ни садился он,В цвет дворца и цвет планеты был он облачен.И полна очарованья, блеска и ума, Госпожа дворца садилась близ него сама.Каждая хотела сердце шахское пленить, Привязать его, халвою шаха накормить.И они ему, за пиром тайным без гостей, Рассказали семь волшебных старых повестей.Хоть воздвиг Бахрам когда-то дивных семь дворцов, Но не спасся все ж от смерти он в конце концов.Низами! От сада жизни отведи свой взгляд! В нем шипами стали розы, и шипы язвят.Вспомни: в ад поверг Бахрама рай его страстей В этом царстве двух обманных, мимолетных дней.<p>Индийская царевна </p><p>   Повесть первая</p><p>Суббота</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература