Читаем Семь ключей от «Лысой горы» полностью

МЭГИ (направляясь в свой номер): Я бы с удовольствием уступил вам свой номер, но только он один прибран и отоплен, а мне для работы нужен некоторый комфорт. (С балкона): Доброй ночи, леди.

МЭРИ и МИССИС РОДОС: Доброй ночи.

МЭГИ (перегнувшись через балкон): Мэри – самое лучшее имя в мире.

МЭРИ: Спасибо.

МЭГИ: Доброй ночи.

МЭРИ: Доброй ночи.

МЭГИ (долго смотрит на Мэри, затем переводит взгляд на миссис Родос): Я все еще жалею что ты пришла вместе с ней. Доброй ночи.

МЭРИ: Доброй ночи.

(Мэги уходит в свой номер, закрыв за собой дверь.)

МИССИС РОДОС: Ты ведь не веришь что Джим Карген виновен в каких-либо махинациях? Скажи что нет, Мэри.

МЭРИ: Я не знаю, миссис Родос. Я говорила вам что мы вчера получили материал о взяточничестве, но я конечно, надеюсь что имя Каргена останется незапятнанным, ради вашего счастья.

МИССИС РОДОС: Я не могу поверить в его нечестность! Я не смогу в это поверить!

МЭРИ: Но если он нечестен, то вам лучше узнать об этом сейчас. Быть может, судьба привела нас сюда этой ночью чтобы защитить вас, кто знает?

МИССИС РОДОС (подходя к сейфу): Он сказал, что в этом сейфе спрятаны деньги.

МЭРИ: Да, и это согласуется с материалом о взяточничестве. Я здесь для того чтобы написать статью, но могу сделать сразу две. Разве это не замечательно? Я их сделаю!

МИССИС РОДОС (оборачивается к входной двери и замечает Питерса): О Небеса, Мэри! Смотри!

МЭРИ: Что там такое?

(Девушка смотрит на дверь, видит Питерса, и убегает прячась за стойку перил. Миссис Родос также кричит, и убегает прячась за спинкой кресла. Мэги выходит на балкон после второго вскрика.)

МЭГИ (смотрит вниз, на женщин): Что стряслось?

МИССИС РОДОС: Призрак!

МЭГИ: Что?

МЭРИ: Привидение! Привидение!

МЭГИ (смеется): Ставлю четыре доллара на того парня, у которого жена сбежала с торговцем! (Начинает спускаться по лестнице.)

МЭРИ и МИССИС РОДОС (машут Мэги, чтобы он шел обратно): Шшш!

(Мэги выключает свет. Питерс, облаченный в простыню, отпирает дверь, входит, запирает дверь, проходит по сцене, переводя взгляд с Мэри на миссис Родос, которые выходят на шаг вперед. Мэги проходит мимо Питерса.)

МЭГИ: Прошу прощения, но вы не знаете сколько существует ключей от этого места?

ПИТЕРС (игнорируя вопрос): Что здесь делают эти женщины?

МЭГИ: То есть?

ПИТЕРС: Не люблю женщин.

(Миссис Родос и Мэри с криком отбегают к подножию лестницы.)

МЭГИ: Леди, все в порядке. Это не настоящий призрак. Я все о нем знаю – у него небольшой бизнес по продаже открыток.

ПИТЕРС (грубо): Что?

МЭГИ (Питерсу): Погоди минутку. (Дамам): Если вы, леди, проследуете наверх, в мой номер, то я либо исцелю, либо убью его. (Дамы поднимаются по лестнице, и останавливаются на балконе.)

ПИТЕРС (грубо): Что?

МЭГИ: Смотри сюда. Ты уже второй раз рявкнул на меня. Больше не делай этого, понял? (дамам): Идите, идите, леди. (Они уходят в номер, закрыв за собой дверь. Мэги оборачивается к Питерсу): Так это ты – призрак лысой горы, не так ли?

ПИТЕРС: Как вы все сюда попали?

МЭГИ (смеется): И сейчас ты покажешь мне «единственный ключ», не так ли?

ПИТЕРС: Что?

МЭГИ: Знаете, помимо вашего есть и другие ключи.

ПИТЕРС: Это все подделки. Настоящий у меня. Старик дал мне его за день до смерти.

МЭГИ: Какой старик?

ПИТЕРС: Отец того проходимца, что транжирит время околачиваясь по Нью-Йоркским клубам. Ты понял о ком я.

МЭГИ: Значит, вы недолюбливаете нынешнего владельца «Лысой горы»?

ПИТЕРС: Ненавижу его, и всех его дружков.

МЭГИ: Так же вы сказали, что не любите женщин.

ПИТЕРС: Я их презираю!

МЭГИ: Как и маленьких детишек?

ПИТЕРС: Фу!

МЭГИ (смеется): Понимаю вашу жену – конечно она предпочла вам кого угодно, да хоть коммивояжера.

ПИТЕРС: Не упоминай мою жену, не то... (замахивается фонарем на Мэги).

МЭГИ (забирает фонарь из рук Питерса): Смотри старик, будешь угрожать мне, превратишься в настоящего призрака, а не в ряженого. Разве у тебя нет лучшего занятия, чем пугать детишек, нарядившись в простыню? Может лучше заниматься своим делом? Насколько я знаю, ты отшельник.

ПИТЕРС: Да, я отшельник. И я этим горжусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза