Читаем Семь ключей от «Лысой горы» полностью

МЭГИ (смеется): О, нет, нет! (Смеется.) Знаете, мне начинает казаться что все это подстроено.

МЭРИ: Что вы имеете в виду?

МЭГИ (показывает на ее ключ): У вас есть ключ от «Лысой горы», и это единственный ключ от гостиницы, насколько я понимаю?

МЭРИ: Так и есть.

МЭГИ: Очень хорошо, леди, у меня для вас есть новость – есть и другие ключи от «Лысой горы», и таких ключей даже больше чем в соседней автомастерской.

МЭРИ: Так значит он солгал!

МЭГИ: Кто солгал?

МИССИС РОДОС (бысто): Помни о своем обещании, Мэри! (Ставит свой стул у камина и садится.)

МЭГИ (встречается взглядом с миссис Родос, после чего оборачивается к Мэри): Итак?

МЭРИ: Я не могу назвать вам его имя.

МЭГИ: Хорошо, но назовите хотя бы ваше имя.

МЭРИ: Меня зовут Мэри Нортон. Я спецкорр «Реутон стар».

МЭГИ (удивленно): Это название газеты?

МЭРИ: Да. А эта леди (указывает на миссис Родос, которая в это время снимает плащ), это миссис Родос, с которой я живу в Реутоне, и это единственный человек который знает что я здесь собираю материал для заметки.

МЭГИ: Какой заметки?

МЭРИ: Для газеты. История о человеке, заключившем пари на пять тысяч долларов, что он сумеет написать целый роман за двадцать четыре часа.

МЭГИ: Кто вам рассказал о нем?

МИССИС РОДОС: Помни о своем обещании, Мэри.

МЭГИ: Не слишком ли много вы даете обещаний, Мэри? Естественно, что мне хотелось бы знать кто информировал тебя.

МЭРИ: Я могу сказать вам только то, что после того как было заключено пари в клубе на сорокчетвертой улице, некто сразу же отправил мне весточку, полагая что у меня находится единственный ключ от «Лысой горы», и я поспешила сюда чтобы впустить вас, и вот... я нахожу вас здесь, приготовившимся работать в этом месте, не менее уютном чем ваша квартира в Нью-Йорке. Теперь, когда вы знаете мою историю, я полагаюсь на вашу милость, и прошу вас, позвольте мне остаться здесь, и написать о вас статью. Обещаю, мы не будем вас беспокоить. Вы не возражаете?

МЭГИ: И вы так и не скажите мне, кто вам рассказал о пари?

МЭРИ: Я не могу.

МЭГИ: Но откуда у вас ключ?

МИССИС РОДОС: Помни о своем обещании, Мэри.

МЭГИ (оборачивается, и окидывает взглядом миссис Родос, после чего обращается к Мэри): Знаете, начинаю жалеть, что впустил ее вместе с вами.

МИССИС РОДОС: Что!

МЭГИ: Не в обиду вам сказано, миссис Родос. Конечно я понимаю что Мэри – очень многообещающая девушка, но зачем же постоянно напоминать ей об этом (смеется). Простите мне мою маленькую шутку. (Миссис Родос идет к окну, и смотрит в него.) Давайте проясним ситуацию. Вы хотите остаться здесь, и написать статью о моей работе в течении ближайших суток?

МЭРИ: С вашего разрешения.

МЭГИ: Ну, если бы вы сделали мне это предложение еще полчаса назад (миссис Родос отходит от окна), я бы вам отказал. Но после всего произошедшего – размахивания пистолетом, выпрыгивающие из окон мужчины и все такое... после этого я склоняюсь к мысли что мне не помешают один-два компаньона.

МИССИС РОДОС: Что здесь делал человек с пистолетом?

МЭРИ: И почему он выпрыгнул из окна?

МЭГИ: Вы можете еще спросить у меня почему он спрятал в сейфе пакет с деньгами. И почему он рассказал об этом по телефону кому-то, кто должен был передать его слова мэру Каргену.

МИССИС РОДОС (ошарашенно): Мэр Карген!

МЭГИ: Что-то не так?

МЭРИ (к Мэги): Миссис Родос – вдова. Мэр Карген – вдовец. Возможно вы поймете ее испуг, после того как я расскажу вам что миссис Родос собирается в следующее воскресенье стать миссис Карген.

МЭГИ: А, и в самом деле! Ну, поздравляю вас, миссис Родос. И снова повторюсь что не хотел никого обидеть. Я не обвиняю мэра Каргена в какой-то нечестности или в чем-то еще. Просто я хотел сказать, что это была ночь бесконечных вторжений. И если вы не боитесь рисковать, можете остаться. Это побеспокоит меня в последнюю очередь, а юная леди может заниматься своей работой (смотрит на часы, и присвистывает). Я потерял целых полчаса, а поскольку «время – деньги» это как раз про меня в этот день, мне придется работать очень быстро, чтобы компенсировать упущенное время. (Кланяется дамам.) Еще раз прошу извинения, за любые сделанные промахи, миссис Родос.

МИССИС РОДОС: Уверяю вас, еще не родился человек, который был бы честнее чем Джим Карган.  

МЭГИ: Я искренне надеюсь что вы правы, ради вашего же блага. (Миссис Родос садится перед камином. Мэги подходит к Мэри и берет ее за руку.) Надеюсь ваша статья выйдет потрясающей. Жаль что...

МЭРИ: Чего вам жаль?

МЭГИ: О, ничего, я просто подумал о воскресном утре. Доброй ночи.

МЭРИ: Доброй ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза