Читаем Секретный сотрудник полностью

«Хрен их поймают!» — вспомнил он опять слова Ариеля и опять мысленно с ним согласился.

Через два дня семинар закончился и они собрались домой. От Эджби не было никаких известий, а метрдотель куда-то исчез из отеля. В день отъезда Кузниц мысленно уже был дома и совсем забыл обо всей этой истории, как вдруг в кафе в аэропорту, где он пил кофе и сторожил вещи Ариеля и Хосе, отправившихся за покупками в «duty free»,[14] к нему неожиданно подсел незнакомый турок и на безукоризненном английском сказал:

— Г-н Эджби передает вам благодарность от имени Службы. Террористов арестовали. Он просил передать, что скоро с вами свяжется.

Пока Кузниц думал, что сказать, турок попрощался и исчез.

«Секретный сотрудник, «сексот», — противное какое слово, — размышлял он, когда самолет заходил на посадку. — Уж «шпион» и то лучше. Но, слава богу, ко мне это вроде не относится. Ну сообщил о своих подозрениях — выполнил, так сказать, свой долг цивилизованного человека, но я же не собираюсь на них работать». Но неприятный осадок все же остался.

Потом самолет сел, была обычная и обычно неприятная процедура на таможне, которая вытеснила все мысли, а потом был дом и друзья, и следующие поездки в Стамбул, и не в Стамбул, и Кузниц обо всем забыл и никогда не вспоминал бы больше, если бы не началась война и не возник снова в его жизни борец с международным терроризмом Эйб Эджби.

<p>3. Карасс</p>

— «Все критяне лжецы», — сказал критянин, — Константинов выпил рюмку и, картинно занеся вилку над тарелкой, несколько секунд размышлял, чем бы закусить, хотя выбор был невелик — между соленым огурцом и соленым же грибочком, наконец огурец победил и исчез во рту Константинова. Фраза была вызвана к жизни репликой Кузница:

— Накрылся Стамбул, теперь на Крит будем ездить.

Такой он был, Константинов. Вольф Шварц спросил: «Крит — это Кипр?». Ефим воскликнул: «О, Крит!». Вадим Дорошенко сказал: «Надо же… А горячее будет?». Дамы не сказали ничего, а Константинов: «Все критяне лжецы», — сказал критянин». И теперь ждал реакции. Реакция последовала незамедлительно.

— Это силлогизм, Вова? — спросила Константинова.

— Ложный, — после приличествующей паузы, ответил Константинов.

Этого уже не мог выдержать Шварц:

— Ну, док, ты даешь! Какой же это силлогизм. Это же очевидный оксюморон!

— Что за зверь? — спросил Ефим. Ему ответил Дорошенко:

— Оксюморон — не знаю, а силлогизм — это про медведку. Мол, медведка — насекомое и имеет хитиновый покров, — и опять спросил о горячем.

— Будет, будет, — ответил ему Шварц и спросил Константинова:

— Скажешь, не оксюморон?

— Скажу, — ответил Константинов, — ты в словаре посмотри.

Все с интересом следили, как Шварц, поставив одну на другую две табуретки, лез за словарем на верхнюю полку доходящего до потолка книжного стеллажа.

Кузниц поймал сочувственный взгляд Инги и подмигнул ей.

«Карасе, — почти с нежностью думал он, — сколько уже лет». Все остальное, что его окружало в жизни: и армейские сослуживцы, и друзья-переводчики, с которыми он уже лет десять ездит синхронить в разные страны, и преподаватели на кафедре в университете — все это гранфаллоны, а здесь карасе, и никакому объяснению это не поддается.

Эти определения их компания взяла у любимого ими всеми Курта Воннегута — у него карассом называлось необъяснимое духовное объединение людей, в отличие от гранфаллонов — объединений внешних и искусственных: профессиональных, национальных и прочих.

Действительно, их многолетнее объединение можно было назвать только карассом — у всех были разные профессии и увлечения, и, казалось, ничто не объединяло их, кроме, может быть, чувства «защищенной спины», по крайней мере, это чувство было у Кузница и за него он был благодарен карассу.

Обычно они собирались у Константиновых, в их просторной квартире, но в этот раз карасе собрался у Шварцев на какую-то особую окрошку, которую собственноручно приготовил Вольф из известных только ему экзотических компонентов. Все устроились в студии и ели эту экзотическую Вольфову окрошку, сначала с опаской, а потом без, потому что, кроме окрошки, были еще разнообразные настойки.

Студия Шварца комфортом не отличалась. Посредине стоял большой мольберт с вечно незаконченным портретом Иры, красавицы-жены Вольфа, по крайней мере, Кузниц помнил, что он стоял на этом мольберте уже лет пять, а то и больше. Перед портретом на хилом чурбачке неизвестного назначения сидел оригинал — хозяйка квартиры Ира Калинкина, фамилию мужа она не принимала, не без основания опасаясь, что ее коснется скандальная слава авангардиста Шварца, — в окружении остальных дам, которые, как птички на проволоке, устроились на длинной садовой скамейке без спинки и, как птички же, чирикали. В руках у дам были разнокалиберные тарелки и плошки с экзотической окрошкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги