– Очень рано, – добавила она с придыханием.
Номер телефона Дарлин отложился в моей суперпамяти, но я не хотел звонить или писать ей. Я хотел увидеть ее, поговорить с ней лично, когда сделаю монументальный, ошеломляющий, меняющий жизнь шаг – приглашу женщину на свидание.
Я посмеялся над собой и позвонил Елене. Задав несколько вопросов об Оливии, я изо всех сил попытался придать своему голосу более непринужденный тон:
– Вы не знаете, вернулась ли Дарлин домой?
– Да, – ответила Елена. – Занесла детям шоколадное печенье и снова ушла. Такая хорошая девочка.
– А вы не знаете куда она собралась?
– Нет, но, судя по одежде, на репетицию.
– Точно. Хорошо, спасибо, Елена. Сегодня буду дома вовремя.
– Не спеши,
Я быстро воспроизвел в голове наш с Дарлин разговор в парке. Она говорила, что ходит на репетиции в Американскую академию танцев. Загуглив адрес на телефоне, я направился к трамваю.
За стойкой регистрации в Академии никого не было, но план здания на стене привел меня к залам, где проходили тренировки. Я направился по коридору с белыми стенами и полами, проходя мимо открытых дверей комнаты для занятий балетом, джазового класса для пожилых пар. Я рассчитывал найти Дарлин на репетиции с ее труппой.
Но она была одна.
На мгновение у меня сперло дыхание. Сердце остановилось. Каждая часть меня замерла у входа в зал, пока я наблюдал за ней. На ней был тот самый черный топ с перекрещивающимися бретельками на спине, который затруднял мою мозговую деятельность. Ее длинные ноги были голыми, если не считать обтягивающих шорт из спандекса. Темные пряди выбились из хвоста. Из колонок играла инструментальная музыка в стиле нью-эйдж, а Дарлин плавными движениями выгибалась и складывала себя на деревянном полу.
Я следил за каждым ее движением как околдованный и, когда она остановилась, вздрогнул.
Она наклонила голову из стороны в сторону, словно у нее затекла шея, и растерла ее. На один миг она прислушалась к внутреннему счету в музыке и продолжила танец.
Через двадцать секунд она снова остановилась, разочарованно потрясла руками и подошла к небольшой аудиосистеме у стены. Музыка затихла, и я понял, что пора заявить о своем присутствии.
– Привет, – сказал я, проходя в зал.
Она резко обернулась, и удивленная улыбка, промелькнувшая на ее лице, была словно дар свыше.
– Что ты здесь делаешь? – задала она вопрос.
– Мне нужно поговорить с тобой, – ответил я. – Но я отвлекся на твой танец. Извини, не хотел показаться устрашающим преследователем. Ты действительно хороша, Дарлин. Невероятная.
Она покачала головой, и ее щеки покрылись румянцем, пока она подходила ко мне.
– Это не очень хорошее выступление, – сказала она. – Вернее, оно могло бы быть таким, но…
Она вздохнула и растерла пальцы.
– Что случилось? – спросил я, обратив внимание на ее руки.
– Господи, это все работа в спа. Когда я устраивалась, управляющая предупреждала меня, что сотрудники быстро сменяются. Теперь я понимаю почему. Руки все время болят.
– Тебе нужно сделать массаж, – сообщил я. – Разве у них нет скидки для сотрудников?
– Есть, но мне там не нравится, – отозвалась Дарлин. – Это не моя сцена. Там все такие недружелюбные. Сотрудники напряжены и издерганы. Никто из нас не хочет нагружать своих коллег дополнительным массажем.
Я протянул руку, взял ее руки в плен своих, прежде чем смог отговорить себя от этого. Кожа на ее руках оказалась очень нежной и мягкой, и я осторожно массажировал ее ладони большими пальцами.
– Как проходит подготовка? – поинтересовался я. – Твой партнер научился следить за движениями?
– Нет, – засмеялась она. – Он такой же неуклюжий, как и всегда, но я просто научилась танцевать вокруг него. Добавила немного хореографии. Поэтому я здесь в одиночестве. Так безопаснее. – Она посмотрела на свою руку в моей, а потом подняла взгляд на меня. – Это приятно.
Я кивнул, отпустил одну руку и взял вторую, мягко массируя и вытесняя скопившееся напряжение.
– Вчера вечером я отлично провела время, – произнесла она.
– Ты прекрасно танцевала. – И добавил: – С Джексоном.
– Я хотела танцевать с тобой.
– Я не умею.
– Держу пари, это неправда.
Я улыбнулся, сосредоточившись на ее ладони. Если бы я посмотрел на ее лицо, то не решился бы сделать то, зачем сюда пришел.
– Я думаю, у меня отлично получилось бы падать.
– Падать легко, – заметила Дарлин. – Тебе просто нужно быть рядом с партнершей. Держать ее. Следить, чтобы она не упала.
Я медленно поднял голову и посмотрел на нее.
– Я хочу попробовать.
Наши взгляды задержались друг на друге, воздух наэлектризовался между нами. Дарлин придвинулась вплотную ко мне, и я ощутил тепло ее кожи, почувствовал ее запах: маргаритки, приправленные солью от пота.
Ее губы находились в дюйме от моих, она обвила руками меня за шею, прижавшись к груди.
– Держи правую руку под углом, – сказала она, обжигая дыханием мою щеку.
Я сделал, как она сказала, и без усилий поймал ее ногу, схватив чуть выше колена.
– Сделай прямой угол из другой руки, – попросила она.