Читаем Сделка страсти полностью

– Она действительно красивая, – кивнул Джефф, думая о жене. – Симпатичная, забавная и…

– Любящая!

Джеффри улыбнулся и, затянувшись сигаретой, выпустил огромное облако дыма.

– Верно, очень любящая.

– Искренне рад за тебя, Джефф.

– Спасибо. Ну, я и сам рад за себя. Я очень долго искал подходящую женщину и теперь, думаю, наконец-то нашел. Хотя нет… она нашла меня!

– Какая разница, кто кого нашел. Главное, чтобы вы понимали друг друга.

Блаженно попивая пиво и дымя сигаретами, двое мужчин на время замолчали. В конце концов Грег задал вопрос, мучивший его с первой минуты их встречи:

– Джефф, что там с Питером?

– Ничего хорошего, – мрачно проговорил он. – Я сегодня виделся с его отцом, и тот сказал, что сын уехал на несколько недель в Сан-Франциско.

– Значит, он боится тебя. Мои предположения оказались верными. Джеффри, это он все подстроил.

– Мне тоже так кажется. Но я не поэтому был у них.

– Что? Неужели что-то еще случилось?

– Да. Помнишь, я уезжал в Портленд? Так вот, когда меня не было в городе, Питер прямо в нашем доме пытался угрожать Мег.

– Черт! – Грег со стуком поставил кружку на стол. – Он что-то сделал…

– Нет, – быстро ответил Джефф, – ничего. Только чертовски напугал ее. Этот подонок пообещал ей, что, если она не выйдет за него замуж, он позаботится о моей смерти.

– Проклятие! – выругался Грег. – Слушай, я думаю, что у нас это тоже неплохо бы получилось. Давай прикончим этого мерзавца!

– Именно это я и сказал его отцу.

– И ты уверен, что он тебе поверил?

– Да. Только не знаю, поможет ли это.

Грег откинул назад голову и залпом осушил кружку.

– Еще как поможет. Он же настоящий трус, Джефф. И даже если он попытается что-нибудь сделать, я всегда буду рядом с тобой.

– Спасибо, – признательно сказал Джеффри другу. – Ну ладно, давай еще по кружке и продолжим разговор о твоей новой работе.

<p>Глава 21</p>

– Мег?

Молчание.

– Мег, я уже вернулся.

Никакого ответа. Нахмурившись, Джефф подошел к лестнице.

– Мег! – крикнул он. – Ты наверху?

В ответ опять тишина.

– Куда же она подевалась? – Толкнув дверь, он прошел через кухню и вышел на заднее крыльцо. – Мег, где ты?

И вновь молчание. В каком-то дурном предчувствии мужчина поспешил назад в дом и попытался найти записку. Но ее тоже нигде не было.

И тут Джефф застыл на месте, словно парализованный, вспомнив слова Джорджа Фарнзворта. «Утром Питер уехал на несколько недель в Сан…»

– Господи, – наполняясь страхом, взмолился он и вмиг взлетел по ступенькам на второй этаж. Вбежав в спальню, Джеффри быстро окинул ее безумным взглядом, стараясь отыскать то, что могло подтвердить его опасения. Однако все оказалось на своем месте. Ящики были задвинуты, одежда аккуратно разложена, саквояж Мег, как и прежде, стоял на нижней полке шкафа.

– Только не паникуй, – приказал себе Джефф, – возможно, она у Виргинии.

С этой мыслью он сбежал по ступенькам вниз, выскочил из дома, прыгнул в седло и поскакал во весь опор к Ломбардам. Очутившись на крыльце их дома, Джеффри громко забарабанил в дверь, и почти сразу же она открылась. Уставившись на него своими любопытными глазенками, на пороге стояла маленькая девочка.

– Мама дома? – не задумываясь над тем, что может напугать ребенка, рявкнул он.

Девочка кивнула.

– Позови ее поскорее, – более спокойным голосом попросил он.

Она улыбнулась и маленькими шажками побежала за мамой.

– Мама, мама, к тебе пришел какой-то большой дядя! – послышалось из дома.

Виргиния отозвалась на крик дочери и, вытирая полотенцем руки, поспешила к двери.

– О, это вы, господин Уэлсли. Проходите, пожалуйста.

– Спасибо, госпожа Ломбард, но мне некогда, – ответил Джеффри, с большим трудом удерживая себя в руках. – Вы случайно не видели мою жену?

– Сегодня? – озадаченно посмотрела она на него.

– Да, сегодня!

– Нет, я ее с субботы не видела. А что случилось?

– Еще и сам не знаю. Пришел домой, а ее нет.

Виргиния улыбнулась. По его взволнованному голосу она сразу поняла, что в отношениях ее сестры и господина Уэлсли произошли весьма существенные перемены.

– Мне кажется, вам нечего беспокоиться. Скорее всего Мег отправилась за покупками или поехала на лесопилку.

– Я только что проскакал через весь город, ее нигде нет.

– Неужели могло произойти что-то серьезное? – уже и сама она начала немного беспокоиться.

– Надеюсь, что нет. Но странно, она сказала, что пробудет весь день дома, а сейчас я не могу найти ее.

– Не волнуйтесь, – успокаивала себя и его Виргиния, – с ней все в порядке. Вы придете домой, а она уже там.

– Спасибо. Я бы так не беспокоился, если б не знал, что Питер Фарнзворт уехал сегодня… – Его голос оборвался.

– Боже ты мой, – не на шутку встревожилась женщина, – не думаете ли вы…

– Нет, это просто какое-то совпадение, – сказал Джефф, не веря до конца своим словам. – Я пойду еще поищу ее. Извините, до свидания. – Повернувшись, он начал спускаться по лестнице.

– Господин Уэлсли? – раздался за спиной ее голос.

– Да?

– Пожалуйста, дайте знать, когда найдете ее.

– Хорошо, госпожа Ломбард.

Джеффри сел на лошадь и помчался на поиски. Проводив его взглядом, старшая сестра вошла в дом, прислонилась головой к двери и тихо прошептала:

Перейти на страницу:

Похожие книги