Читаем Счастье быть нужным полностью

– Амелия, если ты научишь, то с большим удовольствием сыграю, – муж взялся всерьёз за сближение и, видимо, решил участвовать во всех наших мероприятиях.

Договорившись с Ами об обучении, Андре, не прощаясь, покинул нашу гостиную. Ами тут же убежала приводить себя в порядок, а Салли я отпустила отдыхать и, устроившись в кресле, решила переосмыслить наш разговор.

«Что же, мой муж оказался неплохим человеком, по крайней мере, первое впечатление сложилось именно такое. Его желания совпадают с моими, да, будет трудно, но, если есть стремление создать ту семью, о которой мы говорили, надеюсь, у нас получится. Он кажется вполне разумным человеком и ко всему прочему красивым мужчиной, к которому меня с каждой минутой тянет все сильнее, а сердце пускается вскачь».

– Вилия, а дядя Андре вернулся? – первым делом спросила, зайдя в гостиную, умытая Амелия, возвращая меня в реальность.

– Ещё нет, но, думаю, скоро вернётся

– А он теперь будет жить с нами? – не унимался любопытный ребенок.

– Скорее всего, да, – пробормотала я и посмотрела на крохотный диван.

– А спать будет в твоей комнате?

К моей радости, на это вопрос Амелии мне не пришлось отвечать – в гостиную вошёл Андре, следом за ним Зои и Бертран с вещами мужа. Багаж оказался небольшим, Зои быстро справилась с его размещением, и спустя всего минут десять мы остались в комнате одни. Я, Андре и Амелия, которая уже держала в руках листы бумаги и карандаши.

– Ну что, игра начинается? – с лукавой улыбкой произнесла я и стала объяснять правила мужу.

Сражались весело и шумно, Андре оказался очень азартным человеком и частенько спорил с Амелией о том, что мы, естественно, неверно разместили наши корабли, так в жизни их никогда не поставят. В итоге, со счётом три два победила Амелия, ставки в игре были довольно высоки, и теперь Андре обещал девочке прогулку за пределами замка Данклав.

Спустя час, уложив довольную Ами спать, я с волнением возвращалась в гостиную, где меня ждал мой муж.

– Андре, я думаю, спать на диване вам будет неудобно, он слишком мал для вас, – я, как малолетняя влюблённая девчонка, снова перешла на официальный стиль общения, на что бровь у мужа приподнялась, и он улыбнулся.

– И что ты предлагаешь? – спросил Андре, как будто не знал ответ. Я видела, что он уже всё понял и был рад моему предложению, но всё—таки решил услышать это от меня, поэтому, дважды выдохнув «чёрт, что-так-страшно-то»? – произнесла:

– Я предлагаю тебе лечь рядом на кровать, она большая и места достаточно, чтобы не прикасаться друг другу.

– Хорошо, как скажешь, – произнёс этот злодей, забавляясь моим видом. Ну что же, сам напросился, в эту игру можно играть вдвоём…

– Тогда я ванную, – и больше ни слова не говоря, я вышла из гостиной. Ну что, игра начинается! Со злорадным смешком я достала из гардеробной давно ждущий своего часа шелковый халатик, у которого длина была чуть выше колена, и симпатичную пижаму, состоящую из маленьких шелковых шортиков и майки с кружевами вместо лямок. Взяв всё это, я направилась в ванную, где провела минут тридцать. Как же хорошо, что в одну из поездок в деревню Поспелово, я заехала к бабушке Трезии и там при разговоре выяснила о чудесном средстве из травы тукии, пюре которой отлично удаляет ненужные волосы, совершенно безболезненно и на целый месяц.

В общем, выходила я из ванной комнаты, гладкая во всех нужных местах, пахнущая медовым мылом и в коротком по здешним меркам халатике.

Андре тоже успел где-то привести себя в порядок и стоял у окна, на нём были надеты домашние штаны и широкая рубаха, распахнутая на груди. При виде меня он громко сглотнул, его глаза ещё больше потемнели, и, мне кажется, я слышала частый стук его сердца. Или это моё так стучит?

Молча пройдя к кровати и забравшись на неё, я позорно спряталась под одеялом и, не отрывая взгляд, наблюдала, как муж медленно, чертовски медленно снимает с себя рубаху, открывая моему взору загорелое тело с теми самыми кубиками на животе. По-моему, я перестала дышать, замерев в ожидании… А муж также медленно, не отрывая свой взгляд от моего лица, приблизился к кровати и лёг рядом – казалось, вытяни руку, и я прикоснусь к нему…

– Приятных снов, – почти беззвучно прошептала я, боясь выдать дрожь в своём голосе.

– Приятных снов, Вилия, – хриплым, срывающимся голосом произнес муж.

<p>Глава 68</p>

Проснулась ожидаемо рядом с Андре и под одним одеялом. Муж подгрёб меня к своей груди, прижал рукой, и теперь я полностью касалась спиной его горячего тела. Мы сейчас были похожи на две слипшиеся конфетки. В его руках оказалось так уютно и хорошо, что покидать этот кокон совершенно не хотелось. Наслаждаясь ощущениями, я не сразу заметила, что у Андре изменилось дыхание, а через минуту его губы коснулись моей макушки, и он сделал глубокий вдох… Но руки так и не убрал.

– Доброе утро, – не поворачиваясь, тихо проговорила я, практически не шевелясь.

– Доброе утро, Вилия, – чуть хриплым голосом ответил Андре, и мы снова замолчали, замерев, стараясь не разрушить это чувство единения.

Перейти на страницу:

Похожие книги