Читаем Счастье быть нужным полностью

– Тебе придётся мне помогать, – глядя на Амелию, подтвердила тем самым, что призом будут «мадленки». Мы с Ами пару раз их уже делали, и они стали самым любимым лакомством девочки.

– Конечно, помогу, а теперь давайте играть!

В нашей игре участвовали Михель, Андре, Амелия, Салли и Лен. Первый круг, к сожалению, не удался. И второй, и третий тоже: то Михель запнулся, то Салли не успела прыгнуть, но на-дцатый стало получаться.

После десяти кругов первой сдалась запыхавшаяся Салли, следом выбыла Амелия, Лен продержался ещё пять кругов и тоже присоединился к дамам. А вот Михель и Андре не хотели уступать друг другу, и, честно признаться, мне надоело крутить верёвку, поэтому приняла единственное верное решение.

– Мсье! Считаю, в этой игре два победителя, я устала крутить верёвку.

Мокрые и уставшие, но не побеждённые мужчины с облегчением вздохнули и буквально повалились на лавку.

– А теперь следующая игра, – мужчины после моих слов вздрогнули, – слушаем правила. Я кидаю вам в руки клубок и называю любое слово. Если это съедобное, вы ловите и кидаете назад, если несъедобное – вы не ловите, а если поймали, становитесь на моё место.

– Дядя Андре, ты только что съел тарелку, – обхохатывалась Амелия. Мы уже все по кругу были ведущими в этой игре, нами было съедено много несъедобного, живот и челюсти от непрекращающегося смеха болели. Особенно было весело после возмущённых и уверительных комментариев мсье Михеля, что сапоги вполне съедобны и даже довольно вкусны.

– Ну всё, предлагаю закончить игру и вернуться в замок, скоро ужин.

Возражений не последовало, и уже через час мы снова собрались за столом, в этот раз к нам присоединился Аллистер, который с утра выезжал с проверкой в Поспелово.

– Мсье Андре, мсье Михель! Как я рад, что вы наконец-то вернулись! Как прошла поездка, успешно?

– Я тоже рад вернуться, Аллистер, поездка прошла хорошо.

– Но я бы не сказал, что успешно, – прокомментировал Михель.

– Не будем об этом. Аллистер, нам необходимо с вами обсудить ряд вопросов.

– Конечно, мсье Андре, когда вам будет удобно?

– Давайте завтра утром.

– Как вам будет угодно.

Разговор прекратился сам по себе, как только нам принесли ужин, на этот раз блюда были приготовлены обычным и привычным способом, без диких расцветок.

А когда он закончился, нас с Андре ждал разговор, было волнительно и немного страшно.

<p>Глава 67</p>

Амелия вместе с Салли отправились проведать Бонни, а я пригласила Андре пройти в зимний сад, который благодаря усилиям садовника Сильвана превратился в очень уютный зелёный уголок.

Как только мы расположились на плетёных креслах, стоящих у куста с ярко—розовыми бутонами, мсье Андре начал беседу.

– Леди Вилия, должен признаться, я здесь впервые – я был очень мал, когда отец закрыл эту часть замка.

– Знаю, мсье Андре, Бертран рассказал мне. Надеюсь, вы не против, что я и Амелия поселились в этих покоях?

– Нет, был удивлён, но точно не против, – улыбаясь, проговорил мой муж.

Сейчас, немного успокоившись, я смогла внимательней рассмотреть его. У него были темно—карие глаза цвета тёмного шоколада с маленьким светлыми пятнышками, длинные густые чёрные ресницы-мечта всех женщин и маленькие лучики морщинок вокруг глаз. Прямой нос, чувственные губы, волевой подбородок и улыбка, неожиданно нежная, когда он смотрел на меня.

– Мсье Андре, предлагаю для начала убрать официальность и перейти на ты.

– Я только что хотел тебе это предложить, Вилия.

– Хорошо, что наши мысли совпадают, – улыбнулась я.

– Хм… Вилия, честно признаться, не знаю с чего начать. Поверите вы мне или нет, но для меня это все очень странно.

Я молчала, перебивать не хотелось, мне почему-то было важно услышать его первым, понять, чего он хочет.

– Начнём… Узнал я о своей женитьбе за три месяца до поездки в Диланию и за день до гибели моего отца. Сказать, что я был удивлён этим известием – значит ничего не сказать. Пояснений от отца я не получил и, откровенно говоря, бесился. Но спустя какое-то время, скажем, я принял это. Однако выехать к тебе сразу, как только узнал о появлении невесты в моей жизни, мне не удалось. Навалилось много вопросов с герцогством, которые необходимо было срочно решить. И когда я наконец-то закончил и собирался выезжать за своей женой, Его Величество отправил меня и Михеля в Диланию, отказать я не посмел.

Всё, что я успел сделать, – это выселить свою мачеху из замка (она бы не дала тебе спокойно жить в нём) и поручил присмотреть за тобой Бертрану, Аллистеру и капитану замкового отряда Жаку, – рассказывая свою версию нашей истории, Андре становился всё мрачнее.

– Когда мы возвращались из Дилании, у самой границы на наш отряд напали, и главным среди разбойников был Серджио.

Услышав это имя, я, как Аллистер при слове «прибыль», замерла в ожидании: мне было интересно понять причины столь странного поведения десятника. Но Андре медлил, как будто собирался духом, его голова была опущена, а руки сжимались в кулаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги