— Точно. Сейчас живет в Риверхеде. В одном из небогатых пригородов. Будете его брать?
— Он же стрелял в Кареллу, верно? — спросил Бернс. Он достал бумажник и вынул десятидолларовую бумажку. — Вот, Дэнни, это тебе.
Денни покачал головой.
— Нет, лейтенант, спасибо.
Бернс недоверчиво уставился на него.
Смущенный Дэнни сказал:
— Но в одном деле вы можете мне помочь.
— В каком деле?
— Я хочу подняться наверх. Увидеть Стива.
Бернс колебался недолго. Он подошел к регистратуре и сказал:
— Я лейтенант Бернс. Этот человек работает с нами. Я бы хотел, чтобы его пропустили наверх.
— Да, сэр, — ответила девушка и посмотрела на Дэнни Гимпа, который улыбался до ушей.
Глава 15
Дикки Коллинза взяли в сочельник.
Его арестовали, когда он выходил из церкви, где ставил свечку своей покойной бабушке.
Его привели в комнату следственного отдела, там было четверо детективов. Одним из них Питер Бернс. Остальные — Хэвиленд, Мейер и Уиллис.
— Как тебя зовут? — спросил Уиллис.
— Дикки Коллинз. Ричард.
— Под какими другими именами тебя еще знают?
— Ни под какими.
— У тебя есть оружие? — спросил Мейер.
— Нет. И не было.
— Ты знаешь Анибала Эрнандеса? — спросил Бернс.
— Имя знакомое.
— Ты знал его или не знал?
— Кажется, знал. Я многих здесь знаю.
— Когда ты переехал отсюда?
— Пару месяцев назад.
— Почему?
— Мой старик получил новую работу. А я всегда с ним живу.
— А сам ты хотел переехать?
— Мне все равно. Я человек свободный. Куда хочу, туда и езжу. А чего вы на меня накинулись? Что я такого сделал?
— Что ты делал вечером семнадцатого декабря?
— Откуда я знаю? Когда, вы сказали?
— Ровно неделю назад.
— Не помню.
— Может, был у Эрнандеса?
— Не помню.
— Начинай вспоминать.
— Нет, у Эрнандеса я не был. А что такого особенного случилось в субботу вечером?
— Это было в воскресенье вечером.
— Нет, я не был у него.
— А где ты был?
— В церкви.
— Где?
— По воскресеньям вечером я хожу в церковь. Ставлю свечки бабушке.
— Сколько времени ты пробыл в церкви?
— Около часа. Я еще помолился там.
— В какое время?
— С… десяти до одиннадцати.
— А что потом?
— Гулял.
— Кто видел, как ты гулял?
— Никто. Зачем мне свидетели? Вы что, пытаетесь повесить на меня убийство Эрнандеса?
— А откуда ты знаешь, что его убили?
— Он повесился, — сказал Коллинз.
— Хорошо, но почему ты назвал это убийством?
— Самоубийство — это ведь тоже убийство, разве не так?
— А зачем нам вешать на тебя самоубийство?
— Кто вас знает! С какой стати вы тогда притащили меня сюда? Зачем спрашиваете, знал ли я Аннабелля?
— Значит, ты знал его?
— Конечно, знал.
— Здесь познакомились или в морском клубе?
— Каком клубе?
— В Риверхеде.
— А-а, вы имеете в виду «Молодых моряков». Только это не морской клуб.
— Так где ты с ним познакомился?
— Мы здоровались, когда я жил в этом районе. А потом, когда я встретил его у «Молодых моряков», мы подружились.
— Почему ты сказал, что, кажется, знал его? Если вы дружили, то ты наверняка его знал.
— Ладно, я его знал. Это что, преступление?
— Зачем ты ходил к «Молодым морякам»?
— Просто так. Чтобы посмотреть, как они маршируют. Люблю смотреть, как маршируют.
— Там, куда тебя отправят, все время маршируют, — сказал Хэвиленд.
— Ты сначала отправь меня туда, гад. Я еще не слышал ни одного обвинения. На пушку берете?
— Ты толкач, Коллинз?
— Это вам приснилось.
— Мы взяли троих ребят, которые покупали у тебя. Один из них готов тебя опознать.
— Да? Как его зовут?
— Хемингуэй.
— А двух других? Синклер Льюис и Уильям Фолкнер?
— Ты много читаешь, Коллинз.
— Достаточно.
— А этот парень Хемингуэй не читает. Он наркоман. Он купил у тебя одну шестнадцатую унцию героина днем двадцатого декабря. Один из наших детективов арестовал его сразу после этой покупки.
— Так вот почему за мной еле… — Коллинз осекся.
— Что?
— Ничего. Если ваш Хемингуэй и купил героин, то не у меня.
— А он говорит, что у тебя.
— Я даже не знаю, как выглядит одна шестнадцатая унции героина.
— Ты знал, что Эрнандес — наркоман?
— Да.
— Ты когда-нибудь с ним кололся?
— Нет.
— А видел, как он колется?
— Нет.
— Тогда откуда ты знаешь, что он наркоман?
— Говорят.
— Видел его с другими наркоманами?
— Конечно.
— С кем?
— Их имен я не знаю.
— Ты видел его когда-нибудь с наркоманом, которого зовут Ларри Бернс? — спросил Бернс.
Коллинз заморгал.
— Я сказал — Ларри Бернс, — повторил Бернс.
— Никогда не слышал о таком, — сказал Коллинз.
— Подумай хорошенько. Это мой сын.
— Не шутите? Я и не знал, что сыновья полицейских балуются наркотиками.
— Ты видел моего сына вечером семнадцатого декабря?
— Я вашего сына в глаза не видел.
— А утром восемнадцатого?
— Сказал, что не видел. Ни утром, ни вечером.
— Они были знакомы с Эрнандесом.
— Многие были с ним знакомы. Эрнандес был толкачом, вы что, не знаете? — Коллинз помолчал. — Он сбывал наркотики даже на занятиях «Молодых моряков».
— Мы знаем. А ты откуда знаешь?
— Видел пару раз, как он продавал.
— Кому?
— Не помню. Послушайте, может, вы думаете, что я вожу знакомство со всеми наркоманами в округе? Сам я никогда этим зельем не увлекался.