Читаем Sashenka полностью

Zeitlin hated change and feared shaking the foundations of his world. But something in the Chain of Being was shifting and he could not help himself. Against his better judgement, in a trance that he believed might be the presence of Fate, he’d gone to Ariadna’s room.

Now he looked down at his wife, still lying in a tangle of easy limbs on the floor.

“Is there someone else?” she asked. “Are you in love with some ballerina from the Mariinsky? A gypsy bitch from the Bear? If there is, I don’t care. You see, you selfish, cold fool, I just don’t care! I’m going to be as good as a nun. The Elder is showing me the rosy path to redemption. We have another appointment next week, on December sixteenth. Just Rasputin and me. ‘I will teach you, Honey Bee,’ he says. ‘You’ve sinned so much, you ooze Satan’s darkness. Now I’ll teach you love and redemption.’ That was what he told his Honey Bee. He’s kind to me. He listens to me for hours on end even when his antechamber is filled with petitioners, generals, countesses…”

Zeitlin clicked his studs onto his shirt and retied his cravat.

“I just want to live a normal life,” he said quietly. “I’m not so young and I might drop dead at any minute. Is that so strange? Flek will arrange everything.” And feeling a quiet sorrow and fear of the future, he left, closing the door behind him.

<p>22</p>

On the broad glowing screen of the Piccadilly Cinema on Nevsky, the matinee that afternoon was entitled Her Heart Is a Toy in His Hands. Sashenka was late and missed the beginning but as she raised her face to the screen and lit up a cigarette, she soon gathered that the gentleman in question was a supposedly handsome dandy (who actually looked like a stuffed dummy) wearing tails and white tie on a beach while the lady in a red-tinted ball dress stared out at a sea of blue-tinted waves.

Onstage a quartet of students from the Conservatoire were playing music chosen to represent the sea breeze. The lady’s heart had been toyed with enough, and she’d begun to wade into the ocean. A fat man in a tailcoat ran onto the stage and started to turn a wheel on a brass machine. The quartet ceased playing and the machine produced a sound that resembled the crunch and swish of the surf.

In the darkness of the half-full Piccadilly, the air was dry with electricity, and silvery cigarette smoke curled through the beam of light that projected the images. A peasant soldier sitting with his sweetheart commented loudly: “She’s in the water! She’s stepping into the sea.” A couple in the back were kissing passionately, both probably married and too poor to afford a hotel. A drunk snored. But most stared at the images in rapt amazement. Sashenka had just delivered a message from Mendel to Satinov, the Georgian comrade who wore the hood, and she had an hour to kill before meeting Comrade Vanya over in Vyborg. Then it was home for supper as usual. The End declared the ornate letters on a black background before a new picture show was announced: The Skin of Her Throat Was Alabaster.

Sashenka sighed loudly.

“You think it’s nonsense?” said a voice beside her. “Where’s your sense of romance?”

“Romance? You’re the smiling cynic,” she said. It was Sagan. “You realize that we’ll conquer Russia with the silver screen? We will paint the world red. I thought you slept during the day?”

Since Sashenka’s arrest, they had been meeting every two or three days, sometimes in the middle of the night. She reported to Mendel on every detail. “Be patient,” he said. “Keep playing. One day, he’ll offer something.”

“He thinks he can flatter me as a fellow intellectual.”

“Let him. Even the Okhrana are human and will make human mistakes. Make him like you.”

She never knew when she would see the secret policeman. In between discussions about poetry, novels and ideology, he had asked questions about the Party—was Mendel still in the city? Who was the new Caucasian comrade? Where did Molotov live? And she responded by asking, as specified by Mendel, what raids were planned, what arrests, was there a double agent in the committee?

On the screen the new moving picture had started. The quartet played a sweeping melody on their strings.

“I’m not here for the film,” said Captain Sagan, suddenly serious. “I’ve got a troika waiting outside. You need to come with me.”

“Why should I? Are you arresting me again?”

“No, your mother’s in trouble. I’m doing you and your family a favor. I’ll explain on the way.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза