Читаем Sashenka полностью

The author and publishers are grateful for permission to reproduce the following copyright material: For “The Talisman,” from Pushkin, by Henri Troyat, translated by Nancy Aphoux, translation © 1970 by Doubleday, a division of Random House, Inc.; used by permission of Doubleday. For the song of Petrograd street children, quoted with permission from The Silver Samovar: Reminiscences of the Russian Revolution, by Alexander Poliakoff (Atlantida Press). Every effort has been made to obtain the necessary permissions with reference to copyright material. We apologize for any omissions in this respect and will be pleased to make the appropriate acknowledgements in any future edition.

All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form whatsoever. For information address Simon & Schuster Subsidiary Rights Department, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.

SIMON & SCHUSTER and colophon are registered trademarks of Simon & Schuster, Inc.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Montefiore, Sebag.

Sashenka / Simon Montefiore.

p. cm.

1. Soviet Union—History—Fiction. 2. Women historians—Fiction. 3. Family secrets—Fiction.

I. Title.

PR6069.E194S37 2008

823'.914—dc22     2008017849

ISBN-13: 978-1-4391-0984-7

ISBN-10: 1-4391-0984-2

Visit us on the World Wide Web:

http://www.SimonSays.com

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза