Читаем Саракамуш полностью

– Прости меня мама Ареват, прости. Я так виновата перед тобой. Ведь я отняла у тебя твоего Андро. Я отняла его, я знаю, что ты сердишься на меня, но хочу попросить у тебя помощи. Ты ведь знаешь где он? Ты ведь сейчас с ним?! Скажи ему, что я тоскую без него, и каждый миг мечтаю увидеть его. Я хочу быть с ним мама Ареват. Приведи меня к нему…

Иза встала и бросила печальный взгляд на могилу.

– Какая же ты счастливая мама Ареват. Ты ведь сейчас с моим Андро… – прошептала Иза и в этот миг почувствовала, как в сердце что-то дёрнулось.

Иза переводила благоговейный взгляд с могилы на надгробный камень.

– Неужели ты меня услышала мама Ареват? – у неё впервые за долгие месяцы снова показались слёзы в глазах.

Она направилась к выходу из кладбища. Она вышла из кладбища и увидела возле выхода одноногого полуслепого старика с миской в руках. Он всё время подбрасывал миску в руках. И каждый раз из миски вылетали монеты и снова туда возвращались. У него так ловко получилось, что Иза невольно залюбовалась его действиями. Она покопалась в карманах и вытащила все деньги, которые у неё были. Одну за другой, она опустила все монеты в миску. Каждый раз, когда раздался звон, старик крутил головой и прикрывал один глаз.

– Смотри! – сказал он Изе. Он показал миску. Монеты Изы лежали поверх всех других. Старик подбросил миску. Все монеты вылетели в воздух и снова опустились в миску, но…монет, которые дала Иза, там уже не было.

– Как вы это сделали? – поразилась Иза.

– Это плата. Я всегда беру плату!

Иза в это мгновение отвлеклась. Рядом с ней упала пожилая женщина. Она помогла ей подняться. А когда повернулась, старик с монетами уже исчез. Иза заволновалась. Вначале она подумала, что это из-за странного старика. Но волнение усиливалось с каждым мгновением. Сердце дёрнулось так сильно, что она обе руки прижала к груди. Потом ещё и ещё раз. Потом снова и снова. Сердце забилось с бешенной силой.

Пришла мысль о смерти. И эта мысль принесла с собой тихую радость. Даже не пытаясь совладать с собой, Иза глубоко вздохнула и пошла по дороге домой…навстречу своей смерти.

На дороге стоял почтальон и разговаривал с какой-то женщиной. Иза прошла мимо них, потом замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Причиной были слова, которые женщина говорила почтальону:

– Обрадуется-то как наш Ваан. Счастье какое…на твоём месте, я бы потребовал у него подарок.

– Обязательно потребую, – отвечал на это почтальон, – за такое дело даже денег попрошу…он ведь уже похоронил сына…а он живой…

Иза бросилась к почтальону и закричала прямо в лицо:

– Кто живой?

Почтальон отпрянул от Изы и только хотел ответить, как Иза снова закричала:

– Приходите в имение Ванандаци. Я вам денег, сколько хотите, только скажите, о ком вы говорили?

– Сын Андро у нашего Ваана на каторге умер…

Иза мгновенно поникла…

– Все думали, что он умер. А сейчас письмо прислали. Жив Андро…

– Где письмо? Где письмо?

Крик был такой силы, что почтальон сразу полез за письмом. Иза вырвала у него из рук письмо и начала читать. Потом так сильно завизжала от радости, что почтальон с женщиной поспешили уйти. Но Иза догнала их, расцеловала обоих, а потом во всю прыть устремилась домой.

<p>Глава 65</p>

– Мама! – Иза влетела в гостиную. Рипсиме смотрела на неё с откровенным испугом, предполагая самое худшее. По её мнению так и произошло.

– Мама! Мама! Мама! – Иза схватила её за руки и закружила по комнате, заливаясь счастливым смехом. Смех лился из её уст, не прекращаясь. Она делала пируэты, заставляя Рипсиме бегать вокруг своей руки.

В гостиную вбежал Роберт. Увидев происходящее, он вытаращил глаза и застыл на месте. Иза так резко отпустила руки Рипсиме, что она едва опрокинулась спиной на пол. Только в последний момент Рипсиме удалось выставить руки остановить падение.

– Роберт! Роберт!

Выкрикивая имя брата, Иза закружилась в танце. Она двигалась по всей гостиной описывая круги и изображая руками различные формы. Как правило после каждой такой фигуры раздавался звук разбитой посуды.

Рипсиме только и успевала переводить взгляд с разбитой вазы на разбитые тарелки с личной семейной гравировкой.

Роберт оставался спокойным только до тех пор, пока Иза не подбежала к нему и не закричала:

– Ты скоро женишься на Асе!

– Она согласилась? – обрадовался Роберт. – Как же хорошо! Как же хорошо!

Он схватил Изу за талию, приподнял и закружил.

– А я и не подозревала, что ты так сильно переживала по этому поводу, – заметила Рипсиме.

В ответ полился счастливый смех. Иза поднял обе руки вверх, и закричала во весь голос:

– Андро жив! Мой Андро жив!

Роберт от неожиданности упал на пол. Иза свалилась на него. Потом, не переставая хохотать, попыталась выбраться. Роберт же перестал смеяться и смотрел на неё с откровенным сочувствием.

– Доченька моя, – начала было Рипсиме…

Иза выбралась и затрясла письмом перед носом матери.

– Пришло письмо с каторги. «Произошло досадное недоразумение».

Иза снова залилась счастливым смехом. Рипсиме забрала письмо из её рук и начала читать. Роберт вскочил с пола и подошёл к матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги