Читаем Сапфірова книга полностью

— Так, з нею все гаразд, — сказав Ґідеон, який приземлився позаду мене, і зиркнув на мене допитливим оком. Я посміхнулась у відповідь, і він умить відвів очі.

Містер Марлі прокашлявся.

— Маю повідомити, що на вас чекають у Драконячій залі, сер. Внутрі… е-е-е… Номер Сім прибув і бажає поговорити з вами. З вашого дозволу, я проведу міс до автомобіля.

— У міс немає ніякого автомобіля, — зауважив Ксемеріус. — У неї навіть прав немає, помідор ти дурнуватий!

— Не треба, я візьму її з собою, — Ґідеон узяв чорну пов’язку.

— А справді так треба?

— Авжеж, треба.

Ґідеон зав’язав шарф у мене на потилиці. При цьому у вузол потрапило кілька волосинок, це було боляче, та скаржитись я не хотіла, тож просто закусила губу.

— Якщо ти не знаєш, де розташоване приміщення з хронографом, ти не зможеш нікому розповісти й ніхто не зможе

заскочити нас зненацька, якщо ми коли-небудь опинимося в цьому приміщенні.

— Але ж цей підвал належить Вартовим, і кожної хвилини на входах і виходах стоїть сторожа, — сказала я.

— По-перше, є ще кілька ходів у підвали, не обов’язково через будівлі в Темплі, а по-друге, не можна виключити, що когось із Вартових може цікавити несподівана зустріч.

— «Нікому не довіряй. Навіть своїм почуттям», — пробурмотіла я. Навколо самі невірці.

— Саме так, — Ґідеон узяв мене за талію й підштовхнув уперед.

Я чула, як попрощався містер Марлі й позаду нас зачинилися двері. Була купа речей, про які мені хотілося поговорити, хіба що я не знала, з чого почати.

— Моє відчуття підказує, що ви знову цілувалися, — зауважив Ксемеріус. — Моє відчуття і моя проникливість.

— Дурниці, — відповіла я і почула, як Ксемеріус вибухнув дзявкітливим сміхом.

— Повір мені, я в цьому світі з XI століття і точно знаю, яка на вигляд дівчина, що повернулася з копиці сіна.

— Сіна?! — обурено повторила я.

— Ти зі мною розмовляєш? — запитав Ґідеон.

— А з ким іще? — сказала я. — Котра година, власне? До речі, про сіно. Я голодна, як собака.

— Майже пів на восьму.

Ґідеон відпустив мене. Щось кілька разів пропищало, і я врізалася плечем у стіну.

— Гей!

Ксемеріус знову зайшовся сміхом.

— І це називається справжній кавалер!

— Вибач. У цього чортового мобільника немає внизу прийому. Тридцять чотири пропущених дзвінки, супер! Це може бути тільки… о ні!.. Моя мати! — Ґідеон важко зітхнув. — Вона залишила одинадцять голосових повідомлень.

Навпомацки я пробиралася вздовж стіни.

— Або зніми мені цю дурну пов’язку, або веди мене далі!

— Гаразд.

Я знову відчула його руку.

— Ну, не знаю, що можна подумати про чоловіка, який зав’язує очі своїй приятельці, щоб спокійно перевірити свій мобільник, — сказав Ксемеріус.

Я теж цього не знала.

— Сталося щось погане?

Знову зітхання.

— Я припускаю, що так. Зазвичай ми не розмовляємо так часто. Досі нема сигналу.

— Обережно, сходинка, — попередив Ксемеріус.

— Може, хтось захворів, — сказала я. — Або ти забув щось важливе. Наприклад, моя мама залишила мені купу повідомлень, щоб нагадати, що я забула привітати дядька Гаррі з днем народження. Хух!

Якби Ксемеріус мене не попередив, я б урізалася в перила животом. Ґідеон нічого не помітив. Я навпомацки, наскільки це було можливо, дерлася вгору крученими сходами.

— Ні, такого бути не може. Я ніколи не забуваю про дні народження, — він говорив змучено. — Це, напевно, щось із Рафаелем.

— З твоїм меншим братом?

— Він раз у раз робить щось небезпечне. Водить машину без прав, стрибає з круч, дереться на скелі без страховки. Хтозна, кому він щось хоче довести. Торік вирішив політати на параплані, а тоді три тижні пролежав у лікарні з черепно-мозковою травмою. Можна було сподіватися, що він зробив висновки, але ні, на день народження він попросив у «месьє» швидкісний човен. А цей ідіот виконує будь-які його забаганки… — Опинившись нагорі, Ґідеон пішов швидше, і я кілька разів спіткнулася. — О, нарешті! Сюди!

Схоже, він слухав на ходу автовідповідач. Але я нічого не могла розібрати.

— От чорт! — кілька разів тихенько вилаявся Ґідеон. Він знову відпустив мене, і я обережно просувалася вперед.

— Якщо не хочеш наштовхнутися на стіну, поверни тут ліворуч, — інформував мене Ксемеріус. — О, він зрозумів, що в тебе немає вбудованого радара.

— Окей, — пробурмотів Ґідеон. Його руки обережно торкнулися мого обличчя, потім потилиці. — Вибач, будь ласка, Ґвендолін. — У його голосі бриніла тривога, але я не думала, що він тривожиться про мене. — Ти знайдеш сама дорогу назад?

Він розв’язав шарф, і я кілька разів кліпнула. Ми стояли перед ательє мадам Россіні.

Ґідеон легко погладив мене по щоці й криво посміхнувся.

— Ти ж знаєш дорогу, правда? Машина вже чекає на тебе. Побачимося завтра.

І перш ніж я встигла відповісти, він уже відвернувся.

— І сліду не залишив, — сказав Ксемеріус. — Не надто ввічливо.

— Що трапилося? — крикнула я вслід Ґідеону.

— Мій брат утік із дому, — відповів він, не обертаючись і не уповільнюючи хід. — Вгадай з трьох раз, куди він подався.

Але цієї миті він зник за поворотом, так що я навіть один раз не могла вгадати.

— Ну, припустімо, на Фіджі, — буркнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей