— Цього я теж не говорив. — Він уклонився і витягнув айпод із моєї кишені. — Те саме ще раз. З руками треба щось робити. А поза цим — чудово.
— Зате твоє спілкування ще не таке як слід, — зауважила я. — Є щось між тобою і Шарлоттою?
— А я думав, що тобі байдуже, що відбувається між мною і Шарлоттою.
Я досі метала блискавки.
— їй-бо, справді.
— То й гаразд.
Ґідеон простягнув мені айпод. У навушниках лунала «Алілуя» у виконанні Bon Jovi.
— Ти помилився, — сказала я.
— О ні, — посміхнувся Ґідеон. — Я подумав, що тобі потрібно що-небудь інше, щоб ти заспокоїлася.
— Ти, ти…
— Ну?
— Стерво та й годі!
Він підійшов ще на крок ближче, так що між нами залишився десь сантиметр.
— Ось бачиш, у цьому й полягає різниця між тобою і Шарлоттою. Вона б ніколи цього не сказала.
Раптом мені сперло дух.
— Може, того, що ти їй не давав приводу?
— Ні, не в цьому річ. Думаю, у неї кращі манери.
— Ага, і нерви міцніші, — сказала я. Чомусь я не могла відірвати погляду від губ Ґідеона. — На випадок, якщо ти знову захочеш спробувати, коли ми сидітимемо в сповідальні або ще десь-інде: вдруге я не дозволю собі розгубитися.
— Ти маєш на увазі, що не дозволиш мені ще раз тебе поцілувати?
— Атож, — прошепотіла я, неспроможна навіть поворухнутися.
— Шкода, — сказав Ґідеон, наблизивши свої губи до моїх так близько, що я відчула його подих.
Я розуміла, що тримаюся не так, аби можна було вірити в те, що я так і думаю. Я так і не думала. Узагалі мені було великим подвигом не кинутися Ґідеону на шию. Але мить, коли можна було просто повернутися й відійти, давно минула.
Очевидно, Ґідеон теж так вирішив. Його рука почала гладити моє волосся, і я нарешті відчула м’який дотик його губ.
Алілуя!
РОЗДІЛ 6
Цього разу нам нічого не завадило — ні стрибок у часі, ні єхидні зауваження демона-горгульї. Поки звучала «Алілуя», поцілунок був ніжним і обережним, але потім Ґідеон зарився обома руками в моє волосся
і міцно пригорнув мене до себе. Це був уже не ніжний поцілунок, і я була вражена власною реакцією. Тіло моє стало геть легким і податливим, я обвила руками шию Ґідеона. Як це
з нами сталось, я не мала аніякісінької тями, проте наступної хвилини ми вже були на канапі й там цілувались і цілувались… аж раптом Ґідеон різко сів і глипнув на годинник.
— Так, справді дуже шкода, що ти більше не дозволиш себе цілувати, — сказав він, дихаючи уривчасто. У нього були величезні зіниці й рожеві щоки.
Я замислилась, який маю наразі вигляд. Оскільки я тимчасово перетворилася на людський пудинг, то мені було не до снаги змінити самотужки свій напівлежачий стан. З жахом я зрозуміла, що не маю ані найменшої тями про те, скільки спливло часу від закінчення «Алілуї». Десять хвилин? Півгодини? Все було можливо.
Ґідеон подивився на мене, і мені здалося, що в його погляді були збентеження й розгубленість.
— Нам треба поскладати речі, — сказав він нарешті. — І терміново зроби щось із волоссям: здається, наче якийсь
ідіот копирсався в ньому обома руками, а потім жбурнув тебе на канапу… Хто б нас не чекав, він одразу про все здогадається… О, не дивися на мене так, будь ласка!
— А як?
— Наче ти не можеш зрушити з місця.
— Але так воно і є, — сказала я серйозно. — Я перетворилася на пудинг. Ти перетворив мене на пудинг.
Обличчя Ґідеона освітила посмішка, проте він тут же схопився на ноги і заходився запихати мої речі в сумку.
— Ну ж бо, вставай, маленький пудингу. У тебе є щітка або гребінець?
— Десь там є, — пробубоніла я.
Ґідеон добув футляр від окулярів мами Леслі.
— Тут?
— Ні! — крикнула я і, нажахана, забула, що я — пудинг.
Я стрибнула на ноги, вирвала у Ґідеона футляр із японським ножем для овочів і запхала його назад у сумку. Якщо Ґідеон і здивувався, то і знаку не подав. Він поставив стілець на місце до стіни і знову зиркнув на годинник, поки я діставала щітку для волосся.
— Скільки ще в нас часу?
— Дві хвилини, — сказав Ґідеон і підняв айпод з підлоги. Цікаво, як він там опинився. Або коли.
Я гарячково пригладжувала щіткою волосся. Ґідеон розглядав мене з серйозним виглядом.
— Ґвендолін?
— Га?
Я опустила щітку й найспокійніше глянула у відповідь. 0 Боже! Він був хороший, хороший! Був би ще кращий, та вже нікуди. Отож частина мене хотіла знову стати пудингом.
— Ти…
Я почекала.
— Що?
— Нічого.
У мене в животі з’явилося знайоме відчуття.
— Мені здається, починається, — сказала я.
— Тримай міцно сумку, не відпускай її хай там що. І посунься трохи, інакше приземлишся просто на столі.
Я зробила крок, усе попливло в мене перед очима. Мить — і я м’яко приземлилася на ноги, просто перед містером Марлі, який одразу витріщив очі. З-за плеча визирала нахабна пика Ксемеріуса.
— Ну нарешті-таки! — мовив Ксемеріус. — Я вже чверть години слухаю, як рудий розмовляє сам із собою.
— З вами все гаразд, міс? — затинаючись, запитав містер Марлі й зробив крок назад.