Читаем Самый безумный из маршрутов полностью

Я взяла свое эссе и пошла на встречу с моим любимым мужчиной в кафе, все еще не отошедшая от потрясения. Я широко улыбалась. Он сразу отложил то, что до этого читал. Наконец он читал то, что написала я. Мнение Дэша было необходимо и имело большое значение. Я ему верила. Я хотела, мне было нужно, чтобы ему понравилось.

Я даже не могла смотреть на него, пока его глаза скользили по строчкам моего произведения. Оно было о том, как я пересекала Высокую Сьерру. На всякий случай я пропустила Аспен Мэдоу, деревянный указатель и ранчо на Тропе Мьюра с доброй Бонни, написав вместо этого так, как будто шла совсем одна: я надеялась опубликовать это эссе в «Зер энд Бэк Мэгазин» в Колорадо и не хотела, чтобы, прочитав его, люди стали отправляться в Высокую Сьерру неподготовленными, веря, что им также помогут на ранчо.

Когда Дэш закончил читать, он объявил, что ему стало легче: «Это невероятно. Дикий Ребенок. Ты чертовская писательница».

Я почувствовала пьянящий трепет. Он разглядел во мне гения.

Он назвал меня писателем; я, черт возьми, была писателем. Он увидел во мне то, что я хотела, и другие тоже увидят. У меня от радости голова шла кругом.

Я вышла наружу, чтобы Дэш не слышал, и позвонила домой в Ньютон по спутниковому телефону. Я рассказала, что встретила мужчину, который собирается поехать со мной в Колорадо.

Дэш об этом никогда не говорил, так что технически это была ложь, но я знала, что так и будет. Мы были дрейфующим островом. Мы могли отправиться в любое место, у нас не было ни работы, ни уз, ни ответственности, ни друзей, но у нас были деньги. У нас совсем не было плана, но я чувствовала только радость.

Родители ответили мне. Отец сказал: «Довольно дикое место, чтобы кого-то встретить». Я могла представить, как смеются его глаза.

Мама сказала: «Ты как будто влюбилась».

Когда мы выходили из города, дождь лил стеной, размягчая тропу. Мир светился серым светом. Мы с Дэшем перекрикивали ливень; он спросил: «Что дальше?», а я ответила: «Думаю вернуться в школу». Он сказал, что мы должны попасть в Канаду до снега: «А затем ты напишешь книгу».

Я хотела расцеловать его. Небо было как белый дым с пятнами черных верхушек деревьев. Нас заливало, но я была настолько счастлива, что не могла говорить. Тропа представляла собой поток грязи, мы шлепали по ней. Вкусно пахли хвойные деревья – смолой и оструганным деревом.

Затем Дэш спросил мое настоящее имя. Я наполовину солгала и сказала: «Деб», но затем добавила настоящее.

Я тоже спросила его имя. Он сказал, что его зовут Джастин Матис, и мне понравилось, как звучит его имя.

В тот день мы встретили на тропе незнакомца, и когда он спросил, чем я занимаюсь, Дэш ответил за меня: «Она – великий писатель».

Было поразительно – он использовал те же слова, что и отец, когда хотел поддержать меня, называя меня тем, кем я хотела стать. Он так просто заявил о том, что мой отец увидел много лет назад: что я была талантлива. Я мечтала, чтобы папа хотел взращивать во мне этот талант так же, как он хотел сделать великим Джейкоба.

Сквозь оглушительный ливень я прошептала: «Я не уверена». Моих сомнений не было слышно.

Ливень стих и превратился в моросящий дождь, а затем остался лишь туман.

Дэш сказал, что я много могу заработать писательским трудом. Его дикая вера в меня казалась сумасшедшей.

По ночам в палатке я писала. Дневные мысли срастались вместе; я не могла уснуть. Я шагала, ночью писала, не делая перерыва. Мои амбиции повстречали талант и упорство, и он все это видел во мне; они сообщались и бушевали; любой другой мужчина не сделал бы и намека на их признание. С Дэшем мне не нужен был остальной слепой мир: лишь этот бесконечный лес.

Мне больше не нужно было снимать с себя кожуру или прятаться. Для Дэша мое бесцветное и эфемерное, жившее внутри, было отчетливо видно, как мушки, которые он рисовал у меня на щеке.

Мы могли говорить обо всем так, как я редко говорила о чем-нибудь. О наших самых безрассудных мечтах, наших надеждах. О нашем будущем.

Он сказал, что мне надо поехать в Нью-Йорк. Он сказал, этот город не так недоступен, как о нем говорят. Все продуктовые магазины выбрасывают еще съедобные сыр и хлеб; он будет собирать продукты для нас. Он будет нас кормить. «Это стоит делать для тебя».

Он сказал, что будет читать все, написанное мною.

Я поняла, что во время этого путешествия узнала секрет, который буду применять всю жизнь после того, как закончу ТТХ: выбирайте людей, которые не будут вынуждать вас постоянно говорить «нет». Выбирайте друзей, которым вы искренне хотите говорить «да». Присутствие Дэша, его возраст, его опыт – его забота обо мне – открыли так много возможностей. При нем мне не нужно было делать то, что от меня ждали. Я могла делать то, что меня радовало.

Я не поменяла свою склонность к подчинению; я нашла кого-то, кто может повернуть ее в безопасное русло и защитить меня. Я видела, что Дэш вел меня туда, куда стоит идти, ближе к такой себе, какой я хотела быть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное