Читаем Сад утрат и надежд полностью

– Я как раз хочу сделать тосты для Би. Она не завтракала, глупая девочка. Еще она хотела мне что-то показать в витрине «Аркур». Для костюма к Хэллоуину, – весело сообщил Джордж. Он скрылся в крохотной кухне в глубине лавки и крикнул оттуда: – Би, на мармите?

– Отлично, спасибо, – сказала Би, идя за ним. – Между прочим, я рассортировала старые «Календари для девочек», – крикнула она Фредерику. – И обувь тоже.

– Превосходно. Ты хочешь выбрать что-нибудь для кукольного домика?

– Да. Спасибо, Фредерик. Пока, ма, – крикнула она, и за ней захлопнулась дверь.

– Би… – крикнула ей вслед Джульет. – Доченька – вернись на секунду, ладно?

– Да? Зачем? – спросила Би, выглядывая.

– Я хочу поговорить с тобой кое о чем.

– О… – Би оглянулась. – Может, попозже?

– Нет… – Джульет подошла к двери и нерешительно взяла дочку за руку. – Сейчас.

Они шли по берегу журчавшего ручья, который огибал край деревни. На кустах шиповника под бледным осенним солнцем горели оранжевые и красные ягоды. Над длинным рядом деревенских домов в небо плавно поднимались серебристые дымы. Джульет сунула руки в карманы: впервые за последние недели стало заметно прохладнее. Она смотрела на дома, на птиц, летавших высоко над деревьями за ручьем.

– Я хотела спросить тебя про Фин. Вчера папа сказал, что это твоя подружка.

Би застыла. Только глаза метались из стороны в сторону, словно у загнанного в угол зверька.

– Он рассказал тебе об этом?

– Да, доченька.

– И что ты сказала?

Джульет набрала в грудь воздуха и выдохнула медленно и плавно. Обняла Би за хрупкие плечи и прижала к себе, но не смотрела на нее. Они продолжали идти.

– Я как раз хотела поговорить с тобой об этом. – Она чувствовала, как от дочки исходила паника, почти как радиоволны. Она ласково сжала пальцами ее плечо, зная, что должна быть деликатной. – Я хотела спросить у тебя, не хочешь ли ты пригласить ее на выходные.

– О!

– Или, если хочешь, поезжай к ней в Лондон. Как хочешь. Только говори мне об этом.

Би не поднимала головы.

– Папа сказал мне, что ты огорчишься и рассердишься. Он сказал, чтобы я ничего тебе не говорила.

Джульет сжала губы и помолчала, пытаясь не сказать что-то лишнее.

– Правда?

– Он – он думал, что так будет лучше. Он сказал, что мне всего четырнадцать лет и что я должна не торопиться и проверить свои чувства. Но я всегда буду такой. Я не могу сказать, что я ненавижу мальчишек. Они мне нравятся. Просто мне никогда не хотелось поцеловать кого-то из них.

Джульет снова пыталась сделать медленный выдох и обнаружила, что не могла.

– Хорошо, что ты понимаешь это, – ответила она как можно осторожнее. – Папа ошибся. Я не расстроилась. Вернее, я расстроилась из-за того, что ничего не знала и не понимала. – Помолчав, она добавила: – Я горжусь тобой, Би. Ты хочешь, чтобы я произнесла речь? Сказала что-нибудь официальное?

– Мам – о господи, ма, пожалуйста, не надо.

– Я так и думала. – Джульет остановилась и повернулась лицом к дочери. – Послушай меня. Я должна была догадаться сама. В начале лета я чувствовала, что теряю тебя. Я должна была что-то придумать и изменить ситуацию. Помочь тебе, чтобы ты не так страдала.

– Ты это делала, – сказала Би.

– Но я должна была спросить себя, в чем же дело? Почему тебя обижают? Что ты натворила?

Би смотрела на стаю птиц, летевшую на юг в сторону их дома, черные полоски на пушистом сером небе.

– Но я, вообще-то, ничего не делала. Просто мы с Фин поняли, что любим друг друга, и один раз поцеловались. Но потом об этом узнали все и начали присылать те сообщения. Мы никогда ничего не говорили в классе. Правда, они и до этого придирались ко мне. А тут у них как будто появилась еще одна палка, которой меня можно бить. А мы с Фин спорили, я была уверена в моих чувствах, а она нет; ей нравился мальчик Фрэнк, а я знала, что мне не нравятся мальчики, и это вообще… понимаешь… Честно говоря, я не очень переживала из-за того, что было со мной. – В голосе Би звучало уныние. – Просто мне было невыносимо тяжело, что вы с папой ненавидите друг друга и что одноклассники отобрали у меня рюкзак и пинали его, и я себя чувствовала последним дерьмом…

– Ох, Би.

– Потом я узнала про Тесс, а потом появилась эта идея переехать сюда, и, знаешь, я подумала, что так будет лучше. Но потом мы приехали сюда, и у меня началась паника. Я была уверена, что мы сделали ошибку. Ты всегда стараешься сделать как лучше, но я иногда не доверяю тебе. Потому что иногда лучше не становится.

На севере небо прояснилось. Джульет смотрела на голубое пятно среди облаков.

– Я и сама пока не уверена, правильно ли мы поступили, перебравшись сюда. Но надеюсь, что я не ошиблась и что мы все будем счастливы. – Она подняла воротник куртки и сделала то же самое на джинсовой курточке дочери. – Я не всегда правильно понимаю ситуацию. Но я стараюсь сделать так, чтобы тебе было хорошо. Защитить тебя. – Она нежно поцеловала Би в лоб. – Расскажи мне о Фин, какая она.

Би потянула за застегнутую пуговицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники семьи от Хэрриет Эванс

Лето бабочек
Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым.Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома. До того, как оказалось, что старая сказка вовсе не выдумка.«Лето бабочек» – история рода, история женщин, переживших войну и насилие, женщин, которым пришлось бороться за свою любовь. И каждой из них предстоит вернуться в замок, скрытый от посторонних глаз, затерявшийся в лесах старого графства. Они вернутся, чтобы узнать всю правду о себе. И тогда начнется главное лето в их жизни – лето бабочек.

Хэрриет Эванс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги