Впоследствии Джульет вспоминала то первое Рождество в Соловьином Доме, на редкость унылое и мрачное, но тут же напоминала себе, что дело вовсе не в празднике. Погода была жутко холодная, не звонкий и ровный мороз, а сырой ледяной туман, пронизывающий до костей. Рождественским утром из-за него ничего не было видно дальше террасы.
Дети сгрудились, словно сиротки на какой-нибудь унылой викторианской картине, на деревянном диване в столовой и ждали завтрака, а Джульет бегала на улицу и обратно за дровами, вляпалась в лисий помет, когда срезала боярышник и тис, которые в канун Рождества были слишком мокрыми, впускала холод и оставляла на полу грязные следы.
Она собиралась купить всем пижамы, словно они тоже были из тех, кто носит одежду от
– Я читала уже эту книжку. Там в конце умирает щенок. – Айла угрюмо отпихнула от себя подарок. – Отдай ее в лавку благотворительности.
– Я не люблю Чейза! – закричал Санди и швырнул на пол миниатюрную игрушку из «Щенячьего патруля».
– Ма? Санди ненавидит Чейза. Я тоже ненавижу Чейза. Мы любим Маршала. Маршал классный… у него маленькие лапы и смешная улыбка… Мы
– Ох, милые мои. – Джульет потерла красное от усилий лицо и сделала глоток кофе. У нее подгорели булочки с корицей, подготовленные накануне; в кухне и столовой так воняло горелым хлебом и сахаром, что щипало в носу и горле.
– Ты наследила на полу, ма, – сказала Би, обнимая Санди – тот тихо плакал, комично опустив кончики губ. Джульет оглянулась и увидела на деревянном полу длинную полосу, она тянулась от двери до стоявшей у ее ног корзины с поленьями. Би выставила вперед челюсть и выпятила губы. – Все ОК, Санди. Мой чулок гораздо говеннее, чем у тебя. Посмотри на браслет. Он сломан, и все бусинки рассыпались.
– Не ругайся… – начала было Джульет, но остановилась. – Милые мои, помогите мне. Наденьте сапоги и куртки. – Она захлопала в ладоши. – Сегодня Рождество! Давайте притащим побольше дров, зажжем камин, и нам станет уютно. Фредерик и Джордж…
– Папа! – закричала Айла. Джульет вздрогнула и с ужасом повернулась к двери; но Мэтт позвонил из Лондона на телефон Би. Девочка аккуратно поставила телефон на обеденный стол и ответила на звонок.
– Папика! Папика! – закричал Санди, подбегая к сестрам. – Там мой папика!
– Привет, детки! – сказал Мэтт. Он сидел в их старой гостиной, окруженный внушительными, красивыми на вид подарками и разорванной оберточной бумагой; за его спиной бегали дети, это был веселый беспорядок, обычный на Рождество. – Я соскучился по вам, ребята. Поздравляю вас с Рождеством! Элиз! Джек! Бегите сюда, скажите – ой, они убежали. Эй! Вы уже открыли ваши подарки?
– Мама сказала, что пока еще рано, – ответила Би. Они повернулись и посмотрели на Джульет, которая лихорадочно пыталась украсить картинку, которую видел Мэтт, выставив на комоде веточку падуба и скудное количество присланных ей рождественских открыток. – Она сказала, что мы сделаем это, когда нарядимся и сходим в церковь. Но ведь она никогда не бывает в церкви, непонятно, зачем ей понадобилось тащиться туда именно сегодня. Плюс к этому у нас и подарков почти нет, так что открывать будет нечего. – Би наклонилась вперед и сказала пронзительным голосом: – Па, мама сказала, что твои подарки не были вовремя получены. Это правда?