Читаем С высоты птичьего полета полностью

– Пожалуйста, останься. Пожалуйста, останься до конца. Здесь гораздо безопаснее.

Казалось, вся сила духа оставила Майкла, когда он прошептал в ответ:

– Мне больше некуда… не к кому идти.

Слова эти были сказаны с горечью, и Йозеф задумался над тем, что Майкл утаил от него. Он мог только догадываться, через что ему пришлось пройти. Улицы Амстердама, да и всего мира, полны опасностей в это темное время.

После того как Майкл с трудом одолел половинку миски супа, Йозеф повел своего друга обратно на чердак, застелил постель и принес еще одеял. Глубоко вздохнув, молодой человек распластался в кровати.

Внезапно снаружи завыла сирена воздушной тревоги. Йозеф погасил свет и посмотрел на своего уже глубоко спящего друга. Он никак не мог отвести его в укрытие под домом, а без него он никуда не собирался.

Так они и оставались бок о бок в темноте, пока бомбы одна за другой падали на город. Союзники бомбили Амстердам, и весь дом сотрясался от взрывов, а небо то и дело озарялось словно фейерверками. Запах дыма, звон разбитого стекла и постоянный гул колоколов скорой помощи наполнили улицы.

Одна бомба упала в нескольких улицах, стряхнув пыль и штукатурку со стропил, звук разбудив Майкла. Он протянул руку и отчаянно схватился за нее в темноте.

– Йозеф! – закричал он.

– Да, я здесь, – Йозеф крепко сжал руки Майкла.

– Спасибо.

– Я рад, что ты вернулся.

Майкл ответил чуть громче:

– И я тоже.

<p>Глава 33</p>

Пока военные действия ужесточались, отношения Ви и Ингрид мирно текли в своем ритме. К глубокому возмущению Генриха, девушки два-три раза в неделю выходили в город снимать ежедневный стресс. Из-за постоянной нехватки войск и боев, ведущихся на нескольких фронтах, он всегда был рассеян, и, казалось, предпочитал, чтобы Ингрид ничего от него не требовала.

Зачастую они с Ви предпочитали крошечное заведение в городе, где играли джаз, и пробирались по темным, унылым улицам в спасительный приют прокуренного бара с навязчивыми звуками джазового фортепиано, тромбонов и труб, чтобы в танце развеять все свои заботы.

Ингрид осознала, какой одинокой была до встречи с Ви. В самом начале войны они с Генрихом были гораздо счастливее. Им хватало времени и на вечеринки, и чтобы побыть вместе. Но теперь, когда обстоятельства изменились, она чувствовала, как отдаляется от него. Он стал подозрительно относиться ко всему вокруг, держал все секрете и каждый вечер возвращался домой не в духе, но никогда не рассказывал ей, чем был расстроен.

Их занятия любовью, волшебные в самом начале их отношений, стали сухими, бесстрастными, лишенными любви – не более, чем физический акт, отвлекавший его от какой-то более глубокой потребности, которую не удовлетворял в реальном мире. Она все чаще чувствовала себя нарядной куклой в красивой одежде, томящейся в ожидании, когда с ней поиграют, если соизволят. Все остальное время она волновала его не больше, чем предмет мебели.

Ви, напротив, была веселой и живой. Ингрид не стеснялась рассказывать ей про свои страхи и жизнь и собиралась попросить Ви стать подружкой невесты, когда они вернутся в Германию после победы.

Однажды вечером подруга подошла к ее столу.

– Мы идем гулять, – объявила она с озорным блеском в глазах. – На этот будет кое-что другое.

Ингрид быстро собрала вещи и схватила пальто. Взяв Ви под руку, она переспросила:

– Мы что, не пойдем в бар?

– Нет, – воодушевленно ответила Ви. – Мой друг устраивает вечеринку. Будут музыка, танцы, выпивка – объявила она, когда они скрылись в ночи.

Они подошли к внушительного вида особняку и поднялись на самый верх по длинной винтовой лестнице. Когда они оказались наверху, по доносившейся из коридора музыке стало ясно, что вечер в самом разгаре. Комнату переполнял хриплый смех и размытые лица знакомых по барам и кабинетам рейха. Она была тесно набита людьми, а коридор был до того крошечный, что они едва протиснулись. Музыканты играли в углу.

Сквозь гул толпы Ви крикнула подруге:

– Подождешь здесь? Я умираю от желания выпить. Вернусь через минуту и принесу тебе что-нибудь. – Она нырнула в толпу, пробираясь к импровизированному бару.

Без своей уверенной подруги Ингрид почувствовала себя неловко и одиноко. Она услышала смех Ви у бара и поняла, что ту уже затянуло в круговорот веселья.

Когда она огляделась в поисках знакомых лиц, позади нее раздался голос:

– Фройляйн Ингрид, вы ли это?

Ее тело напряглось, потом задрожало. Она узнала голос, и все ее существо обуял страх. Она резко обернулась, ее подозрения подтвердились. Подполковник Генриха стоял в своем устрашающем черном мундире, его крючковатый нос выдавался вперед, черные маленькие глаза поблескивали и пожирали ее будто лакомый кусок. Она инстинктивно попыталась отстраниться от него, но тесный переполненный коридор не позволил ей далеко убежать.

– Подполковник, – холодно начала она, стараясь говорить спокойно, вспоминая, какой ужас охватил ее в тот вечер, когда она осматривала дом и как его рука гладила его бедро.

Теперь, тесно прижавшись, он с вожделением смотрел на нее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги