Читаем С/с. Том 18 полностью

— О нет, я слишком строго воспитан, — решительно покачал головой Дюк. Он вошел в телефонную будку, коротко переговорил с кем-то и скоро вернулся. — Все в порядке. Мы можем ехать.

Лорелли потрогала голову.

— Этот мерзавец ударил меня изо всей силы. И завтра будет болеть… Вам придется расплатиться, у меня нет денег.

— Такова жизнь, — улыбнулся Дюк. — Не успеешь познакомиться с девушкой, как приходится тратиться на нее.

Он расплатился с официантом и проводил Лорелли в машину. Они быстро доехали до квартиры Питера. Тот был еще одет.

— Входите, — он распахнул перед ними двери, с удивлением глядя на Лорелли.

— Позвольте вас познакомить. Это Питер Каллен, славный парень, но только не употребляйте при нем выражения, аналогичные тем, что вы употребляли по адресу нашего друга Шульца. Это может его шокировать, или он вас неправильно поймет. А это Лорелли, Питер. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли. Как я только что выяснил, она вылупилась из яйца.

Питер расхохотался. Лорелли только озадаченно моргала.

— У меня есть такое предположение, — продолжал Гарри, — что ты уступишь ей свою кровать, а мы расположимся в зале на стульях. Я знаю, что это не лучший выход из положения, но, возможно, ты когда-нибудь и порадуешься, что приютил нас на эту ночь.

— Мне не нужна кровать, — запротестовала девушка, — я готова спать на голом полу…

— Идите спать. — Дюк мягко взял ее за руку и повел в спальню Питера. — А завтра утром мы поговорим, хотите вы этого или нет.

Он закрыл за ней дверь. Питер в это время уже уютно устроился в кресле.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал он. — Я ничего не понимаю, но если кто-то из нас знает достаточно, то этого хватит.

— Завтра утром я тебе все объясню, а теперь я очень устал. — Гарри упал в другое кресло. — Был чертовски трудный день.

— Чем ты, собственно, думаешь, — никак не мог успокоиться Питер. — Ты привозишь ко мне домой незнакомую девушку, кладешь ее на мою кровать и не находишь нужным даже дать объяснения. Ты что, считаешь меня дураком?

— Нет, другом. Моим лучшим другом.

— Это все, что ты можешь мне сказать?

— А что еще мне известно? — Гарри открыл глаза и посмотрел на Питера. — Кто эта девушка? Понятия не имею. Я только знаю, что у нее нет денег на гостиницу.

— Что ты скажешь о Клер? — спросил Питер после небольшой паузы.

— Очаровательная девушка. Слишком хороша для тебя. Если ты не возражаешь, я отобью ее у тебя?

— Возражаю, и даже очень! — это было сказано с такой злостью, что Гарри даже изумленно привстал.

— Ты что, старина, шуток не понимаешь? — спросил он и в следующее мгновение уснул.

Так закончился первый день.

<p>Глава 9</p>

Утром Клер пришла в редакцию усталая и подавленная. Она бессильно опустилась в кресло возле письменного стола. Перед ней лежала неразобранная почта, но она меланхолично отодвинула ее в сторону и стала смотреть в окно.

Солнце поднялось уже достаточно высоко, и в его свете улицы выглядели особенно запущенными. Им бы не помешал хороший ливень. Мысли Клер опять вернулись к Гарри Дюку. Она перебрала в памяти события вчерашнего вечера. Стоило ей закрыть глаза, как она видела перед собой его стройную фигуру, широкие плечи, мужественное лицо. Она физически ощущала исходящую от него силу и энергию. Стоило Гарри только протянуть руку, и она пошла бы за ним на край света. Клер казалось, что он испытывал те же чувства, и это особенно волновало ее. Вчерашняя встреча очень сильно повлияла на них обоих. Как странно: встретились два чужих человека, ведут вежливый, ничего не значащий разговор — и вдруг между ними как бы проскочила искра. В одно мгновение они стали близкими людьми.

Ничего подобного Клер раньше не испытывала. Она была уже далеко не девушка, не раз влюблялась счастливо и несчастливо. Ей даже казалось, что она любит Питера. Но так было лишь до того мгновения, пока Гарри не взял ее за руку. Теперь она знала, что для нее на свете не существует иного мужчины, кроме него! Все это так сложно. Питер — славный парень, но так легко ранимый… Он по-настоящему любит ее. Очень не хочется причинять ему боль. Может быть, бросить все и уехать из Фервью? Жаль, жаль оставлять этот всеми забытый городок. Она нашла в нем заботу и друзей. Одна надежда, что Гарри будет джентльменом в отношении друга и не станет отбивать ее у Питера.

Луч солнца, упавший на письменный стол, отвлек Клер от невеселых мыслей. Она вспомнила о предстоящем разговоре с Сэмом Тренчем и вскочила с кресла. Прежде чем выйти из кабинета, она взглянула в зеркало. Темные круги под глазами огорчили ее.

Застав Сэма сидящим в кресле, Клер пристроилась на подоконнике, так, чтобы лицо ее оставалось в тени. Старый редактор испытующе посмотрел на нее.

— Ты выглядишь усталой, моя девочка. Нужно больше отдыхать. По-моему, тебе пора подумать об отпуске.

— Со мной все в порядке, — коротко ответила она. — Ну, как дела?

— Ты была права. — Сэм начал протирать очки. — Тимсен действительно купил Пиндерс-знд. Я вчера вытянул эту информацию от Хилла.

— Он купил это для себя? — Клер оживилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика