Зал был большой, полутёмный; в воздухе стоял густой чад. Вдохнув пропитанный крепким табаком воздух, Диаманта закашлялась. Их с Эдвином встретила отборная ругань и дружный хохот. Выяснилось, что таким образом посетители благодарят матросов, сидевших в середине зала и веселивших компанию песнями непристойного содержания. Они немедленно запели очередную. Все дружно подхватили.
Свободных столов не было, но Эдвин высмотрел в глубине зала два места. Они с Диамантой устроились там. Их сосед, рыжий моряк с густой бородой, заинтересовался Диамантой. Эдвин тут же выразительно стиснул её в объятиях и страстно поцеловал. Она обвила его шею руками. Матрос разочарованно отвернулся.
Вошёл Харт, уселся рядом с дверью, у стены, и сразу нашёл их взглядом. Некоторое время с усмешкой наблюдал, как они изображают матроса и портовую девчонку, чтобы не привлекать внимания забулдыг. Потом заказал себе вина и углубился в исследование содержимого кружки.
В «Морской цветок» то и дело кто-то заходил, но Брита не было. Так прошло около часа. В зале было очень душно и шумно. У Диаманты разболелась голова, Эдвину тоже хотелось выйти на свежий воздух, но они терпеливо сидели, внимательно наблюдая за входящими и время от времени стискивая друг друга в объятиях.
Дверь в очередной раз распахнулась, и по залу пробежали одобрительные возгласы. Даже певцы замолчали. Диаманта выпрямилась и посмотрела на вошедшего.
— Кто к нам пожаловал! Брит, старина, чтоб тебя разорвало! — весело крикнул кто-то из дальнего угла.
Брит пришёл с двумя своими людьми, которые терялись на фоне его яркой внешности. Трудно было сказать, сколько ему лет. Диаманта решила, что около сорока. Капитан был высокий, ладный, поджарый. Его смуглое лицо с выразительными чёрными глазами говорило о недюжинном уме и весьма едком чувстве юмора. Волнистые тёмные волосы были собраны в хвост и перевязаны длинной чёрной лентой, доходившей до пояса. Рубашка была широко расстёгнута. Шею украшал алый шёлковый платок, короткие крупные чёрные бусы, длинные тонкие костяные и цепочка с медальоном. На поясе висели меч и кинжал. Куртка была чёрной, как и узкие брюки и высокие сапоги. Брит окинул общество насмешливым взглядом и вместе со своими спутниками направился в центр зала. Несколько матросов тут же пересели, освободив для них стол, с которого мгновенно убрал подбежавший трактирщик. Брит заказал ужин и вина, и веселье в «Морском цветке» пошло своим чередом.
Эдвин не хотел говорить с Бритом при посторонних. Они с Диамантой растерянно переглянулись и стали наблюдать за капитаном, надеясь, что для разговора представится удобный момент. Брит сидел к ним вполоборота и быстро заметил, что они его разглядывают. Вдруг он жестом подозвал Эдвина и Диаманту к себе.
Они подошли. Спутники капитана отодвинулись, дав им место.
— Ну, выкладывайте, — приказал Брит, критически оглядел их тёмными глазами и подлил себе вина. — Ты не моряк, и подружка твоя явно не из местных девочек. Кто вы и что вам от меня надо?
— Может, познакомимся, подружка? — глумливо спросил один из его спутников, черноволосый, приземистый, с грубым лицом, в несвежей рубашке и кожаном жилете.
— Заткнись, Керб! Ну, говори, парень.
— Такое дело желательно обсуждать без свидетелей…
— Да, приятель, ты правильно выбрал «Морской цветок». Это идеальное место, чтобы говорить без свидетелей, — заметил Брит. Его товарищи засмеялись.
— Мне сказали, что вы…
— Ты, — перебил Брит. — Я не придворная крыса и не его королевское величество, чтобы этому величеству оторвало… — он грубо выругался. — А от твоей вежливости у меня болят зубы. Так что тебе сказали?
Спутники Брита развеселились ещё больше.
— Мне сказали, что тебя можно найти здесь. Есть разговор. Но вокруг слишком много ушей.
— Есть что сказать — говори прямо сейчас. Или убирайся с глаз долой!
— Подружку можешь оставить, — добавил Керб. Опять последовал дружный смех.
— Отсюда ты пойдёшь на остров?
— Тебе-то что за дело, куда я пойду?
— Меня зовут Эдвин. Это моя жена Диаманта. Нам очень нужно попасть на остров.
— Я не беру пассажиров, — хмуро ответил Брит. Но тут же спросил: — А кто тебе сказал об острове?
— Старуха Фригитта из рыбацкого посёлка.
— Фригитта? Вон оно что…
— Так может, взять их? — произнёс рыжеватый худощавый человек с узким лицом и острым носом, и ткнул пальцем в шрамы на запястьях Эдвина. — Сидел?
Эдвин уныло махнул рукой. Лица его собеседников смягчились. Только Керб недовольно поморщился.
— Зачем нам баба на корабле?
— Дама, грубиян! — с театральным гневом поправил Брит и немедленно решил: — Беру. Может, это в последний раз…
Он неторопливо отрезал кусок мяса и запил вином. На его правой руке блестел массивный перстень, на левой — два кольца и серебряный браслет с круглыми чёрными камнями.
— Ладно, — наконец вздохнул капитан и допил вино. — Я в этой дыре долго стоять не собираюсь, отплываем завтра утром. Часа через три приходите на пристань, ждите меня.
Они кивнули, встали из-за стола и обнаружили, что Харта нет.
— Ты не видела, когда он ушёл?
— Нет.