В мгновение ока Роза опустилась с небес на землю – преимущество теперь бесспорно было на стороне Анабеллы. Роза обожала красивые вещицы и мечтала ими обладать – и всем своим девичьим сердцем жаждала проколоть уши, чего сделать не могла, потому что доктор Алек подобные глупости не одобрял. Она с огромным удовольствием променяла бы весь французский язык целиком на пару золотых колокольчиков с бриллиантиками на язычке – как у Анабеллы. И Роза, всплеснув руками, сказала так искренне, что сердце ее собеседницы дрогнуло:
– Они прекрасны! Ах, если бы дядя и мне разрешил – вот было бы счастье!
– А ты его не слушай! – посоветовала Анабелла, удовлетворенная удачным выпадом. – Папенька тоже поначалу надо мной подшучивал, а теперь ему нравятся серьги – он даже обещал подарить мне бриллиантовые ко дню восемнадцатилетия.
– У меня тоже есть сережки – мамины… – вздохнула Роза. – Очень красивые, с жемчугом и бирюзой. Как бы я хотела их надеть…
– За чем дело стало? Давай я проколю тебе уши! Пока не заживут, походишь с шелковой ниткой – под кудрями же ничего не видно! – а потом наденешь, лучше для начала маленькие. Дяде обязательно понравится, вот увидишь!
– У меня один раз покраснели глаза, и я спросила дядю, не спадет ли краснота, если проколоть уши, но он рассмеялся… А ведь уши прокалывают для улучшения зрения, верно?
– Да, конечно! Дай-ка взгляну… Глаза у тебя и в самом деле красные. Надо срочно действовать, пока не стало хуже! – объявила Анабелла, заглянув в ясные глаза Розы.
– Это очень больно? – спросила та дрогнувшим голосом.
– Нисколечки! Раз, два – и готово! Я много раз прокалывала, я умею! Дай мне большую иглу и откинь волосы назад.
– Наверное, не стоит без дядиного разрешения… – засомневалась Роза, когда все было готово к операции.
– А разве он тебе запрещал? – спросила Анабелла, уже нависая над жертвой.
– Нет, не запрещал… – задумалась Роза, а затем скомандовала: – Оружие к бою!
– Вот и правильно! Ты же не струсишь, правда? – сказала Анабелла, склоняясь к пациентке.
Последние слова окончательно решили дело, Роза зажмурилась и с решительностью полководца сказала:
– Пли!
Роза перенесла процедуру стоически, хотя лицо ее побледнело, а глаза наполнились слезами.
– Вот и все! Не забывай почаще прочищать дырочки нитью, прикладывай на ночь холодный компресс к глазам и скоро будешь готова к сережкам! – объявила Анабелла, весьма довольная результатом трудов, ибо девочка с «исключительным» произношением лежала на диване повергнутая, словно только что лишилась обоих ушей.
– Ужасно больно! И дядя будет недоволен… – вздохнула Роза, которую уже начали мучить угрызения совести. Потом умоляюще добавила: – Не рассказывай, а то мальчики засмеют меня до смерти!
Она совершенно позабыла о маленьких хитрецах, которые видели всю сцену собственными глазами и слышали собственными ушами.
– Ни за что не расскажу! – пообещала Анабелла и вздрогнула – снизу донеслись громкие шаги и голоса. – Боже правый, что это?
– Мальчики пришли! Прячь иголку! Уши видно? Помни – ни слова! – прошептала Роза, торопливо пряча следы преступления от зорких глаз клана.
Мальчишки не замедлили чинно появиться на пороге и не с пустыми руками: они вернулись с вылазки за лесными орехами и торжественно преподнесли добычу своей королеве.
– Как много и какие большие! После ужина устроим большую жарку, да? – воскликнула Роза, запуская руки в мешок с блестящими коричневыми орехами, а храбрые горцы, кивнув в знак приветствия Анабелле, разошлись по команде «вольно».
– Вот эти специально для тебя! Самые отборные! – похвастался Мак, вручая Розе целый бушель[17].
– Ты бы видела, как очкарик старался! Чуть с дерева не упал! Разбил бы вдребезги свою ученую голову, не поймай его старина Арчи! – заметил Стив, изящно пристроившись на подоконнике.
– Помолчи, Денди! Ты вообще перепутал орех с буком и тряс бы его до вечера, если б я тебя не остановил! – парировал Мак. Как самая приближенная к королеве особа он стоял, облокотившись на спинку дивана.
– Я и тебя потрясу, Червячок – уж ни с кем не перепутаю! – ответил Стив, не проявляя должного уважения к старшему брату.
– Темнеет. Мне пора домой, а то маменька будет волноваться, – заторопилась Анабелла, втайне надеясь, что ей предложат остаться на жарку орехов.
Ей не предложили; пока она прощалась с Розой, мальчишки переглядывались – один из них должен был взять на себя неприятную обязанность проводить девушку домой. Однако геройствовать и жертвовать собой никому не хотелось, даже вежливый Арчи шепнул Чарли, когда они выскользнули в соседнюю комнату для совещания:
– Я не собираюсь галантничать! Пусть Стив побудет джентльменом и проводит девицу!
– Лучше повеситься!.. – вздохнул Принц, который недолюбливал Анабеллу за кокетство.
– Что ж, тогда я провожу, – положил конец пререканиям малодушных кавалеров доктор Алек и направился предложить «девице» свои услуги.
Он опоздал – Мак, повинуясь многозначительному взгляду сестры, принес себя в жертву и покорно поплелся вслед за Анабеллой, втайне желая ей провалиться сквозь землю.