Но однако ж вышло-то опять по Иоаннову! Никто и глазом не успел моргнуть, как взявшаяся будто ниоткуда частная армия новгородских купцов с налета взяла Вятку, провозгласив
В общем, государевы придумки, при всей их кажущейся странности, раз за разом шли на пользу делу - никуда не денешься. Ну а в последние годы в стране явно наметилось то, что
То есть всё вроде бы делалось правильно и успешно - и вместе с тем как-то... нет, не то, чтоб
- А - Басманов? - снова вопросил польский вьюноша. Видно, устал ждать ответа на предыдущий вопрос и решил задать новый.
- Что - "Басманов"?
- Джуниор, я имею в виду. Его вы тоже знавали?
Этот вопрос воеводе не понравился совсем: парень был приметлив и вполне мог выстроить уже связь между визитами в полк крайне немногословных людей в гражданском (но с выправкой) и следовавшими вскоре затем операциями
- Знавал, конечно: в те стародавние времена, когда он еще командовал разведкой нашего корпуса. А что?
- А правда, что он... того? Ну... из
- Понятия не имею, - равнодушно пожал плечами Серебряный. - Командиром он показал себя отличным, а
- Да и кстати, - рассмеялся тут он, - всё это, скорее всего, вообще чепуха, слух, родившийся из его собственной дежурной шуточки: дескать,
- А! Я-то всё удивляюсь - почему у него прозвище
Серебряный же тем временем мысленно прикусил себе язык: а откуда, интересно, нынешнему шефу секретной службы "в те стародавние времена", когда тот еще командовал фронтовой разведкой, было знать о нравах британских
Однако додумать эту мысль (а Пан-Станислав - задать естественный уточняющий вопрос) он не успел:
В дверях корчмы показался связной, знакомый им по прошлым переговорам - долговязый бродяга с сабельным шрамом на щеке, чьи нищенские лохмотья смотрелись ничуть не натуральнее крестьянских армяков его собственных бойцов. Нарушая все правила конспирации, он двинулся прямиком к их столу, бросив на ходу корчмарю пару фраз по-польски, от которых тот резко посерьезнел. "Давай-ка включайся!" - скомандовал Серебряный Пан-Станиславу; польский он разумел, но для серьезных случаев предпочитал переводчика.
- В лесу чекисты, князь, зондеркоманда. Как это понимать?
- Как
- Не похоже, совсем: передвигаются скрытно, соблюдая маскировку.
- Сколько их?
- Я близко разглядел троих, но их точно больше.
- Рандеву переносим, стало быть...
- Еще бы! Но вам - срочное
На сложенном вчетверо клочке пергамента четким угловатым почерком графа Тадеуша значилось по русски "Князю Никите". То, что послание передано вот так, напрямую, причем невзирая на шмыгающих по окрестному лесу чекистов, означало, что дело безотлагательное - и человек из басмановской разведслужбы, стало быть, не просто так конспиративно мокнет в тех кустах орешника, рискуя попасться в лапы и партизан, и малютиной зондеркоманды...