Но Котошихин не мог успеть научиться создавать такие тексты. Из доступного формального арсенала русской литературы он знаком с путевыми заметками, травелогами, хождениями, но они не подойдут. И тогда автор прибегает к тому же механизму, который использовал Аввакум: он берет самую знакомую ему форму и наполняет нужным для его целей содержанием, иногда подглядывая в образец подобного описания, который мог быть у него на руках — «История о великом княжестве Московском» Петра Петрея де Ерлезунды. Почему мы знаем об этом тексте? Котошихин, в отличие от Петра Петрея (жившего в парадигме авторской литературы, а потому беззаветно, без ссылок на источник, укравшего часть текста из «Московской хроники» Конрада Буссова), был человеком русской средневековой культуры (в том, что касалось ссылок на авторитеты, во всяком случае), и те места, которые он «заимствовал» у Петрея, помечал на полях:
Сочинение Котошихина предстает как сложный феномен, показывающий размытость границ между художественными и документальными текстами XVII в. Григорий, будучи подьячим, работавшим со статейными списками — популярной формой деловых документов, вкладывает краткую историю государства и описание его функционирования в современное ему время.
Алексей Михайлович, польская гравюра.
Котошихин ехидно подвергает рефлексии некоторые реалии русской жизни, становясь в позицию наблюдателя, обладая при этом русской ментальностью. Он отвергает погодное повествование, посвящая отдельную статью главы одному правителю и выбирая определенные события. Например, царствование Василия Шуйского удостаивается лишь упоминания в четвертом подпункте первой главы. Котошихин любит покритиковать русские обычаи. Он позволяет себе уничижительные высказывания о русских людях:
Беглец старается «вписаться» в западную культуру: цитирует знакомые читателю тексты, использует латинские слова, ориентируясь на иностранного читателя. Но русского не скроешь за латинщиной, а многолетняя выучка дает о себе знать: подьячий использует традиционные для древнерусской книжности формулы и объясняет поступки людей дьявольским научением.
Иногда Котошихин путается в своих показаниях.
Описывая семейное древо Романовых, он допускает ошибку, которая была отмечена еще первыми издателями текста в России. Котошихин утверждает, что у Михаила Федоровича было два сына:
Археографическая комиссия комментировала в предисловии к тексту сочинения, что у Михаила Федоровича был только один сын, т. е. Котошихин ошибся. Можно предположить, что это выдумка, однако в русских документах, посвященных описанию первой трети XVII в., фигурирует только имя Дмитрия Угличского, чье традиционное описание не вписывается в сюжет, предлагаемый Котошихиным, и Лжедмитриев. Из того количества историй о лжецаревичах, которые говорили свидетелям, что их пытались убить злые бояре за нелюбовь к этим боярам, можно понять, откуда растут корни подобной истории. Но рано, благоразумный читатель, выбирать эту версию.