Читаем Робин Гуд полностью

Стрелок Робин Гуд был силен и удал,Немного на свете таких,Немного на свете таких.И Робину ровни никто не видал,Он так был отважен и лих,Он так был отважен и лих.И, кто бы сравниться как лучник с ним мог,Доселе на свет не рожден.Был Робин первейший на свете стрелок,И Скарлет был ловок, и Джон.Немало пограбили в прежние дниДрузья в королевских лесах,И золота много добыли они,Внушая всем путникам страх.У слуг государя смельчак Робин ГудОтнял преизрядно деньжат.Стрелки королеве подарок везут,В мешке золотые лежат.«Коль Бог мне дозволит прожить еще год, —Она удальцу говорит, —Тебе я добром отплачу в свой черед,Не будешь ты мною забыт».И Робин склонился пред ней до земли,А после все вместе опятьВ родную дубраву изгои ушли,Где весело летом гулять.«Друзья удалые, скорее сюда,Скорее сходитесь на зов».Услышав рожок, собралась, как всегда,Ватага лихих молодцов.«А ну-ка, явите свое мастерство,Сыщите-ка в чаще леснойОленя побольше; изжарим его —Хозяин вернулся домой».Меж тем состязанья стрелков повелелВ столице король учинить,Чтоб там потягались, кто ловок и смел;Супруга решила схитрить.Пажа отослала она поскорейСтрелка удалого искать —На севере жил он, под сенью ветвей[392],Как вам доводилось читать.Паж в Ноттингем прибыл, не медля в пути,Устроился там на ночлегИ в городе начал расспросы вести:Мол, нужен один человек…Когда ж он тропою прошел наконецВ ту глушь, где стрелок обитал,Увидев его, поклонился гонецИ вести ему передал.«Моя госпожа при дворе тебя ждет,Кольцо посылает в залог».И вот на турнир, что король задает,Сбирается вольный стрелок.Друзья отправляются в путь поскорейВ плащах дорогого сукна.Ведь ждет королева отважных гостей,На них уповает она.Отказу ни в чем по приезде им нет —Таков королевин приказ.О том, как сполна был исполнен обет,Теперь поведу я рассказ.Турнир посмотреть поспешает монархНа поле, средь пэров своих,И Робин, отринув сомненья и страх,Ведет молодцов удалых.Черту на земле провести для стрелковСлуге государь повелел.У Робина тут же ответ был готов,Как водится, боек и смел.«Не нужно мишени, милорд, выставлятьНи мне, ни моим молодцам.И в солнце и в месяц готовы стрелять,Здесь равных не сыщется нам».Тогда королева промолвила так:«Назначьте награду, мой муж». —«Я лучшему дам триста бочек винаИ столько же пива к тому ж.И туш дам оленьих — три сотни всего,И сан мой порукою в том».Тут Робин шепнул развеселым друзьям:«Клянусь я, мы приз заберем».Все лучники живо на поле идут,И вот уж поет тетива.Стреляет небрежно пока Робин Гуд:На прочих, мол, гляну сперва.Кричит королева баронам: «Друзья!Спасибо, что нынче пришли!Меня поддержать умоляю вас я;Пожалуйте, сэр Роберт Ли».Поставить на пришлых хотя бы чуть-чутьЕпископа просит она,Но тот говорит, отказавшись рискнуть:«Победа другим суждена».«Что выложить на кон готов ты за них?» —Воскликнул веселый стрелок.«Да сколько найду в кошельке золотых!»Виль хмыкнул: «Немал кошелек».Епископ ответил: «Легко против васПоставлю я сотню монет».«Ручаюсь, ты их потеряешь сейчас», —Сказал ему Робин в ответ.Торопятся гости к черте подойти —Их очередь нынче пришла.Вот Робин стреляет, не целясь почти,И гляньте — в мишени стрела.И Клифтон за ним, зазвенев тетивой,Попал прямо в ивовый прут.Сын мельника — тоже стрелок удалой,Почти как лихой Робин Гуд.С друзьями тот всех одолел без трудаИ выиграл честно турнир.И, встав, королева сказала тогда:«Молю я, простите их, сир!»Ответил супруге король: «Сорок днейПреград им не стану чинить.И каждый из них, как любой из гостей,Хоть нынче же волен отбыть».«Я рада тебе, удалой Робин Гуд», —С улыбкою та говорит.Король восклицает: «Мне уши не лгут?Я слышал, что Робин убит».Епископ спросил: «Это вправду ли он?Неужто пожаловал сам?Раз мессу, обманом к нему завлечен,Служил я его молодцам».«В уплату готов, — ему Робин в ответ, —Тебе половину отдать».Но Маленький Джон говорит: «Ну уж нет,Ты выигрыш лучше не трать».Стрелок был сполна государем прощенИ с ним вся ватага тотчас.И Робин с тех пор, и Виль Скарлет, и ДжонИзвестны любому из нас.О меткости их по сю пору поют,И слава им всем, и почет.Стал графом в тот день удалой Робин Гуд,И память о нем не умрет.Немало историй сложили о них.Был каждый и лих, и силен,Вовеки стрелков не рождалось таких,Как Робин, Виль Скарлет и Джон.
Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки