Читаем Ригведа полностью

1b Неся свет при вспышках…- Рано утром зажигают жертвенный костер, вслед за которым вспыхивает утренняя заря Ушас, а она в свою очередь, вызывает появление солнца

2b Шарьянават - См. примеч. I, 84, 14 и VIII, 6, 39

3a…две великие матери…- Небо в РВ чаще выступает как мужская персонификация: отец-небо и мать-земля, в то время как дождь - это семя, изливаемое небом на землю. Однако иногда, как здесь, это парное божество бывает женского рода, как и отдельно небо (dyaus). При этом обожествляемая земля никогда не бывает мужского рода

5b…при вспышках утренней зари usaso vyustisy

7a-b…О Савитар, Пробуди savitar…a suva - В гимнах и стихах Савитару ведется игра на формах корня su - приводить в движение, пробуждать к жизни, именем деятеля, от которого является слово savitar

11a…для целостности sarvatataye - Т.е. чтобы мы, их адепты, были целы

13 Все vicve - Это ключевое слово данного стиха, с него начинается каждая пада. К тому же гимн посвящен Всем-Богам vicve devah

14b…узость amhas

1 Вот пробудились те связанные с Индрой костры,

Неся свет при вспышках утренней зари.

Великие Небо-и-Земля пусть заметят жертвенный труд!

Сегодня мы просим о милости богов.

2 О милости Неба-и-Земли мы просим,

Матерей-рек, горы из Шарьянавата (мы просим).

К Сурье (и) Ушас мы обращаемся за отсутствием вины.

Пусть сома выжатый создаст нам сегодня счастье!

3 Пусть Небо-и-Земля, две великие матери,

Охраняют сегодня нас, невиновных, для удачного путешествия!

Ушас воспламеняющаяся пусть прогонит прочь зло!

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

4 Эта утренняя заря, богатая, пусть как первая

Богато воссветит нам расположенность богов!

Далеко прочь мы хотим прогнать гнев недоброжелателя!

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

5 (Те,) что пробиваются вперед с лучами солнца,

Неся свет при вспышках утренней зари,

Как несущие счастье воссветите нам для славы!

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

6 Без болезней пусть придут к нам утренние зори!

Высоко пусть вздымаются костры со (своим) светом!

Ашвины запрягли (свою) быструю колесницу.

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

7 Самую лучшую избранную долю, о Савитар,

Пробуди для нас сегодня - ты ведь даритель сокровищ!

Я уговариваю Дхишану, родительницу богатства.

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

8 Пусть спасет меня это провозглашение закона богов,

Которое мы, люди, задумали!

Сурья восходит как дозорный всех утренних зорь.

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

9 Мы просим сегодня о невраждебности при расстилании жертвенной соломы,

При запрягании давильных камней, при исполнении молитвы.

Ты деятелен, находясь под защитой Адитьев.

К Агни эажженному мы обращаемся за благом.

10 Я призываю богов на небе на нашу высокую жертвенную солому

Для совместного пиршества, я хочу усадить (их) как семерых хотаров:

Индру, Митру, Варуну, для достижения (счастья) Бхагу.

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

11 Вы, Адитьи, приходите для целостности!

Единодушные, помогите возрасти нашей жертве!

К Брихаспати, Пушану, Ашвинам, Бхаге,

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

12 Даруйте нам, о боги, ту достойную прекрасной хвалы

Защиту, о Адитьи, чье бремя легко, что хранит мужей,

Чтобы жили скот, дети и внуки!

К Агни зажженному мы обращаемся за благом.

13 Все Маруты сегодня, (пусть будут) все с поддержкой!

Все костры пусть будут зажжены!

Все Боги пусть придут к нам на помощь!

Все имущество пусть будет нашей добычей!

14 Кому, о боги, вы помогаете в захвате добычи,

Кого храните, кого переправляете через узость,

Кто не знает страха в вашем укрытии -

Ими хотим мы быть при приглашении богов, о могучие!

X, 36. Ко всем богам

Размер - джагати, стихи 13-14 - триштубх. Этот гимн имеет много общего с пердыдущим: тот же простой язык, наличие рефрена в большинстве стихов, одинаковая во многом фразеология, одно и то же распределение размеров.

8a…оплодотворителя вод apam perum - Подразумевается Сома

8d Мы хотим править…- В мандале IX сома весьма часто изображается в виде коня

9a Пусть добудем…добыванием sanema tat susanita sanitvabhir - Игра словами, произведенными от одного корня

11…добро, состоящее из сыновей virajatam

1 Ушас-и-Ночь, высокие, чудно украшенные,

Небо-и-Земля, Варуна, Митра, Арьман…

Индру призываю я, Марутов, горы, воды,

Адитьев, Небо-и-Землю, воды, солнце.

2 Пусть Небо и Земля, мудрые,

Подчиняющиеся закону, защитите нас от беды (и) от вреда!

Да не овладеет нами недоброжелательная Гибель!

Сегодня мы просим об этой милости богов!

3 Пусть Адити защитит нас от всякой беды,

Мать Митры, Варуны богатого!

Мы хотим достигнуть солнечного света, безопасного!

Сегодня мы просим об этой милости богов!

4 Звучащий давильный камень пусть прогонит прочь ракшасов,

Дурной сон, Гибель, любого атрина!

Защиты, исходящей от Адити, от Марутов мы хотим добиться!

Сегодня мы просим об этой милости богов!

5 Пусть Индра усядется на жертвенную солому, пусть разбухнет Ида,

Брихаспати-певец пусть исполнит мелодии!

Чтобы жить, мы хотим создать воспринимаемую молитву!

Сегодня мы просим об этой милости богов!

6 О Ашвины, сделайте нашу жертву касающейся неба,

Оживляющей обряд - чтоб найти (вашу) милость,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия