Читаем Ригведа полностью

Автор, по анукрамани, тот же, что в предыдущем гимне, или Вивасват Адитья (Vivasvat Aditya). Размер - триштубх, стих 5 - джагати. Гимн темен. Речь в нем идет о двух жертвенных повозках, в которых привозят растение Сомы на место жертвоприношения

3b Четырехстопной (песне) catuspadim - Рену поясняет, обет поэта заключается в том, что он должен приветствовать приближение двух повозок с Сомой только четырехстопными стихами. Ольденберг не исключает также здесь двойного смысла: намека на четыре колеса повозки - в ритуале хотар шел вслед за повозками, ориентируясь на след от колес

5a Семь (потоков)…- В гимне происходит игра числами: 5, 4, 7…для ребенка…- Т.е. для Сомы, которому придано сопровождение Индры-Маруты

1 Я запрягаю для вас двоих с поклонением древнее священное слово.

Пусть возглас покровителя жертвы разойдется, как широкий путь!

Да услышат все сыновья бессмертия,

Что приняли небесные формы!

2 Когда вы прибыли, как сестры-близнецы, занимая положенное место,

Вас вывезли вперед люди, поклоняющиеся богам.

Усаживайтесь на свое место и занимайте (его)!

Устройте хорошее место для нашего сока!

3 Я поднялся на пять шагов с земли.

Четырехстопной (песне) я следую по обету.

Слогом я ее соразмеряю.

На пупе закона очищаю.

4 Ради богов он выбрал себе смерть -

Ради потомства он не выбрал себе бессмертия.

Риша Брихаспати они сделали себе жертвой.

Яма продолжил (свое) милое тело.

5 Семь (потоков) текут для ребенка, сопровождаемого Марутами.

Сыновья вдохнули в отца (вселенский) закон.

Обе (повозки) правят этим принадлежащим обеим,

Обе занимают положенное место (и) дают процветание принадлежащему обеим.

X, 14. К Яме

Автор, по анукрамани,  Яма, сын Вивасвата (Yama Vivasvata). Размер - триштубх, стихи 13, 14, 16 - ануштубх, 15 - брихати. Это единственный в РВ гимн, посвященный царю мертвых - Яме. В первой части гимна (стихи 1-6) восхваляется Яма за то, что он первым прошел путь смерти (1-2), прославляются знаменитые предки - отцы (3-4), и Яму вместе с предками приглашают принять участие в похоронном обряде (5-6). Вторая часть (7-12) представляет собой напутственное слово умершему. Третья часть трактует тему первой части чисто в ритуальном плане: Яму приглашают на жертвоприношение Сомы (13-15). В последнем стихе (16) сочетаются две темы: умершего, следующего по пути, проложенному Ямой, и восхваления Ямы

1a…по отлогим склонам - pravato…anu

2a…нашел для нас выход - …no gatum…viveda - Т.е. путь из жизни в царство смерти

3a Матали - matali - по-видимому, nom. per. мудреца прошлых лет (может быть математики). Кавья kavya - имя группы прославленных предков, судя по этимологии, поэтов kavi

3c Кого…боги, и кто - богов - Отражение кругового характера отношений между богами и их адептами: адепты-поэты возвеличивают и подкрепляют богов своими хвалебными гимнами, а те, в свою очередь, подкрепляют их дарами

3d Свага! svaha - На благо!, ритуальный возглас, приглашающий богов вкусить жертву. Свадха! svadha - Литургический возглас при принесении жертвы предкам. Смысл строки: боги радуются возгласу Свага!; предки, или отцы - возгласу Свадха!

5b Вайрупы vairupa - Патрономическое имя потомков Вирупы virupa. Возможно, определенное ответвление Ангирасов

6a Навагва - См. примеч. I, 33, 6

8c…возвращайся домой punar astam ehi

8d…Соединись с телом - автор намекает на возможность возвращения на землю

9a Строка обращена к злым духам

10a…мимо двух псов, потомков Сарамы sarameyau cvanau - Сарама sarama - собака Индры, два сына которой служат вестниками Ямы

12a…рыжеватые (?) udumbalau

14с Пусть он направляет -a yamad - Звуковой намек на имя Ямы. Смысл этой просьбы, как отмечает Гельднер, в том, что жизнь людей находится во власти богов, а не Ямы

15...мудрецам, прежде рожденным, Древним открывателям пути! - Провидцам, нашим предкам, первооткрывателям пути (Джавахарлал Неру. Открытие Индии 1945г. Редактор перевода - В.Н. Мачавариани)

http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_281.htm

16a…трикадрука - См. примеч. I, 32, 3

16b Шесть широких - Рену указывает, что это просто мультипликация трехчленного строения вселенной: земля - воздушное пространство - небо, 3 + 3 + 3

16b…одно - Это высшая часть неба, царство Ямы, цель полета умершего

16с Триштубх, гаятри - Название двух основных стихотворных размеров ведийской поэзии

1 Того, кто удалился по великим отлогим склонам,

Разглядел путь для многих,

Сына Вивасвата, собирателя людей,

Яму-царя почти жертвой!

2 Яма первым нашел для нас выход -

Это пастбище назад не отобрать.

Куда (некогда) прошли наши древние отцы,

Туда (все) рожденные (последуют) по своим путям.

3 Матали с Кавьями, Яма с Ангирасами,

Брихаспати, возвеличенный песнопевцами,

Кого возвеличили боги, и кто - богов:

Одни радуются (возгласу) Свага!, другие - Свадха!

4 Поэтому, Яма, садись на эту солому

В единении с Ангирасами, отцами!

Да привезут тебе молитвы, произнесенные поэтами!

Этой жертве радуйся, о царь!

5 Приди с Ангирасами, достойными жертвы!

О, Яма, радуйся здесь с Варупами!

Я призываю Вивасвата, кто отец тебе,

Когда (ты) сел на солому при этом жертвоприношении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия