— Так сказала Пенелопа из моего класса. Когда мы с миссис Питерс ходили в библиотеку, она листала его книги.
— Ну, вы с Пенелопой слишком маленькие для таких книг, — поучительно говорит Стайлз и пальцем касается кончика носа Ханны.
— Ну и ладно. — Она лезет в свой большой рюкзак и выуживает оттуда книгу. Я приглядываюсь и читаю название: «Великолепный Олеандр» Филипп Коннор.
— Тебе разрешили это взять в библиотеке? — спрашиваю я.
Она качает головой и виновато смотрит на брата.
— Взяла в комнате Стайлза.
— Ханна.
— Я не читала, тут возрастная категория старше одиннадцати лет. Я обещаю, что подожду.
— Ладно. — Стайлз склоняет голову на бок. — Зачем ты ее взяла?
Ханна не отвечает. Она встает со стула и смелым шагом направляется прямо к писателю.
Мы все ахаем.
— Ханна, — сквозь зубы цедит Стайлз. — Боже.
Нам ничего не остается, как притихнуть и прислушаться.
— Извините. — Ханна подходит к нему вплотную и осторожно дергает за рубашку.
— Учитесь, — шепотом произносит Стив.
Мистер Коннор поворачивается, и с интересом смотрит на маленькую красивую девочку, в руках которой его книга.
Я так горжусь сейчас Ханной. Она такая независимая и пробивная во всех смыслах. Если мы с Рэй, почти двадцатилетние девушки трусим перед известным писателем, то Ханна явно сейчас подает нам пример.
— Здравствуйте. Меня зовут Ханна. Я только что объяснила старшему брату, что не читала ваши книги, так как еще слишком мала для них. Ваша целевая аудитория не рассчитана для таких, как я. Ну, если я правильно подобрала выражение, — тараторит Ханна. — Мне просто хочется, чтобы вы оставили свой автограф на этой старенькой книге. А я расскажу своим одноклассницам, что не брат достал себе автограф любимого писателя, а я ему. Это поднимет меня в глазах моих подруг.
Мистер Коннор улыбается и бросает взгляд в нашу сторону. Мы все сжимаемся под его взглядом, как птенцы.
— Думаю такой смелой леди, — начинает он, — стоит подать всем пример. Давай свою книгу.
Он достает из кармана рубашки ручку и что-то долго пишет на корке книги.
— Знаете, я больше люблю Джоан Роулинг, — не унимается Ханна. — Но я не могу утверждать, что она моя любимая писательница только из-за Гарри Поттера, которого обожает весь мир. И вообще, может, вы будете моим любимым писателем, ведь я еще вас не читала. И знаете что? Мне кажется несправедливым, что ваш стиль сравнивают со Стивеном Кингом. Конечно, он «король ужасов» и все такое. Но когда я достигну определенного возраста, я начну свое знакомство с жанром ужасов именно с ваших книг.
— Ханна угомонись, — стонет Стайлз.
Я, Рэй и Стив откровенно хохочем, глядя на эту сцену.
Наконец, писатель протягивает ей книгу и снова смотрит в нашу сторону.
— Знаешь, Ханна, — произносит он нарочито громко. — Хочу попросить тебя об обратной услуге.
— О, все что угодно, — с энтузиазмом отвечает Ханна и прижимает книгу к груди.
— Пусть твои друзья позволят мне сделать фото с этим прекрасным псом.
***
Через пятнадцать минут после ухода мистера Коннора, мы все с шумом выбегаем из кофейни, перебалтывая друг друга.
— Мне нужно срочно выложить это в «твиттер», — визжит Рэй, пролистывая фотографии на своем телефоне.
Даже Стив остается довольным и уже что-то строчит в своем аккаунте.
— Теперь Айк красуется на одной фотографии с самим Филиппом Коннором, — важно заявляет Ханна.
Мы со Стайлзом принимаемся ее целовать в обе щеки. Если бы не Ханна, и если бы не Айк, мы бы просто поглазели на него и все. А в итоге Айк позировал вместе с самим Филиппом Коннором в наши телефоны, да еще и с радостью позволил сделать общее фото.
— Что бы вы без нас делали, — продолжает ухмыляться Ханна, поглаживая Айка.
— Ты просто солнышко, ты просто звездочка, ты просто э-эм… луна, — приговаривает Рэй и пристегивает Ханну.
Та лишь смеется, явно наслаждаясь таким вниманием.
— В следующий раз добуду вам автограф Стивена Кинга.
Стайлз прищуривает глаза и смотрит на сестру.
— Ты точно не читала его книги?
— Кого именно? — Выражение лица Ханны точно такое же, как и у брата.
— Ханна, — хмурится Стайлз.
Она виновато поджимает губы и начинает защищаться:
— Сначала я прочла аннотацию, а потом как-то понеслось…
— Что это была за книга? — со смехом спрашивает Стив.
— «Кладбище домашних животных», — отвечает Ханна, глядя на Стайлза. — И она вовсе не страшная. Но я клянусь, что Коннора еще не читала.
Стайлз качает головой, но не может удержаться от улыбки.
— Ладно, поговорим об этом позже.
Ханна победно ухмыляется и сама закрывает дверцу машины.
Мы со Стайлзом остаемся на улице вдвоем, когда остальные залезают в машину Стива.
— С каждым днем она удивляет меня все больше, — шепчет Стайлз, прижимая меня к себе.
— Вы оба все время меня удивляете.
— А ведь я так боялся, — еще тише говорит он.
Я крепко хватаю его за руки и смотрю в карие глаза.
— Никогда больше об этом не думай, слышишь? Никогда.
Он кивает и выдавливает улыбку.
— Мне остаться дома? — спрашивает Стайлз и подходит к машине, в которой стоит шум и рычание Айка.
— Побудь с Ханной, — отвечаю я. — Вы давно не проводили время вдвоем. А мы с мамой, наверное, проболтаем полночи.