Читаем Река судьбы полностью

— Я разрешу тебе обручиться с моей дочерью, если эта помолвка будет длительной. Она еще очень молода, и хотя ты можешь предложить ей хорошую жизнь, — эти слова почти душили Джо, — ей необходимо время, чтобы свыкнуться с мыслью, что она помолвлена и скоро станет женой.

— Понимаю, — сказал Сайлас, бросая на Франческу похотливые взгляды. Ее чувства его не беспокоили. Он думал лишь о себе.

Франческа поежилась, а Джо сжал стакан с такой силой, что, казалось, сейчас раздавит его.

— Что… касается денег, которые ты мне дал… — Джо смотрел на пустой стакан и молился, чтобы ему хватило сил.

— Раз мы станем семьей, я аннулирую долг, — быстро сказал Сайлас. — Как и обещал.

— Я не приму этого. Я желаю выплатить то, что должен.

Сайлас выглядел удивленным.

— Мой отец хочет работать, мистер Хепберн, — пояснила Франческа.

— Зови меня Сайлас. — Он ласково похлопал ее по руке, и Франческа вздрогнула, борясь с желанием отдернуть руку.

— Сайлас, — натянуто сказала Франческа, — вы могли бы проследить, чтобы мой отец получал лучшую работу на реке, хорошо? — Она изо всех сил старалась мило улыбаться ему, положив руку отцу на колено.

— Ну конечно, дорогая. — Сайлас бросил на Джо самодовольный взгляд. — Все, что пожелаешь.

Джо с тяжелым сердцем посмотрел на дочь.

— Тогда все решено.

При первой же возможности Франческа и Джо покинули гостиницу. Провожая их, Сайлас пожал Джо руку и поцеловал Франческу.

— Мы сделали это, папа. Не думаю, что Сайлас хоть что-нибудь заподозрил, — прошептала она по пути к причалу.

Джо знал, что еще несколько часов он не сможет уснуть, поэтому уселся на корму парохода и посмотрел на ночное небо, несколько раз глубоко вздохнув. Он сидел в одиночестве около получаса, когда услышал чьи-то шаги позади себя.

Он подумал, что это Франческа, но, оглянувшись, увидел крадущуюся в темноте Лиззи.

— Тебе тоже не спится?

— Да. Я привыкла быть на ногах почти всю ночь и спать днем.

Джо кивнул, но ничего не ответил, и Лиззи на мгновение смутилась, что напомнила ему о своем прошлом проститутки.

— Мне не следовало приходить.

Джо снова повернулся к ней.

— Я не возражаю против твоей компании.

— Я имела в виду… «Мэрилу». Вы сделали для меня столько хорошего, и…

— Здесь, с нами, ты чувствуешь себя в безопасности, так?

— Да. — Глаза Лиззи наполнились слезами радости оттого, что Джо понял ее мысли. — Но, — она сглотнула, чувствуя ком в горле, — я не принадлежу к приличным людям и скоро уйду…

Лиззи было неловко: ей казалось, что она грязная. Джо был порядочным мужчиной, и она недостойна находиться в его компании.

— Ты можешь оставаться столько, сколько хочешь, — мягко сказал Джо. — Могу я спросить тебя кое о чем? — добавил он, заметив ее явное напряжение и продолжил, не дожидаясь ответа: — Твое полное имя Элизабет?

Она в изумлении уставилась на Джо.

— Да, Элизабет Энн Болтон.

Она никогда никому не говорила этого, но никто и не спрашивал.

Джо подумал, была она замужем или же взяла фамилию Спендер, чтобы защитить честь семьи.

— Джозеф Куинлан Каллаган. Я очень рад знакомству с тобой, Элизабет.

Глаза Лиззи наполнились слезами. Эти простые слова впервые в жизни заставили ее почувствовать себя леди. Она посмотрела на его протянутую руку и накрыла своей ладонью.

— Я очень рада встрече с тобой, Джозеф.

<p>Глава 17</p>

Монти направлялся в издательство газеты «Риверин Геральд» и в дверях столкнулся с Кларой Уитсбери.

— Простите, — смутился он и открыл перед ней дверь.

Если Клара и не была смущена до встречи с Монти, то, посмотрев в его добрые карие глаза, почувствовала, как у нее подкосились ноги.

— Это вы меня простите, — пробормотала она. — Я очень боялась опоздать.

— У вас назначена встреча?

— Нет.

— Вы работаете здесь? — удивленно спросил он.

— Да, я младший служащий в офисе, и, честно говоря, сегодня мой первый рабочий день.

— Вот как!

— Я Клара. Клара Уитсбери.

— Клара? — Монти собрался с мыслями. — Ах, Клара… — Он уже заметил ее милое личико, и его взгляд скользнул по ее хорошенькой фигуре. — Ты так выросла…

Монти подумал, что если его заметят с такой хорошенькой девушкой, как Клара, эта новость обязательно дойдет до Франчески и, возможно, заставит ее ревновать.

— Почему бы мне не пригласить тебя на ланч в «Бридж-отель», чтобы отметить твой первый рабочий день?

— Это было бы чудесно, — восторженно ответила Клара.

Монти знал, что романтические отношения с Кларой порадовали бы его мать, но его главная цель — чтобы об этом узнала Франческа.

Клара и Монти с удовольствием ели стейк и пирог с почками, когда в зал вошел Сайлас Хепберн и заметил их. Он незамедлительно приблизился к их столику.

— Добрый день, Монти. Вам нравится обед?

Монти поднял голову:

— Все очень вкусно, Сайлас, спасибо.

Он заметил, что Сайлас с интересом смотрит на Клару, и уже был готов представить их друг другу, когда Сайлас произнес:

— А вы не дочь Терри Уитсбери?

— Да, это так. Я уезжала, училась в пансионе.

Монти не удивился, что Сайлас ее узнал. Казалось, он знает каждое милое личико в Виктории, а если случалось иначе, считал своим долгом представиться.

— Надеюсь, теперь вы останетесь здесь? — игриво поинтересовался Сайлас.

Перейти на страницу:

Похожие книги