Клара взглянула на Монти, явно чувствуя себя неловко.
— Клара только что начала работать в редакции, и мы отмечаем ее первый рабочий день, — пояснил Монти.
— Это замечательно. Я сам собираюсь кое-что отпраздновать.
— Странно слышать это после того, что случилось сегодня утром.
Сайлас нахмурился. Он не нуждался в напоминаниях о своих неудачах.
— Если бы я не был помолвлен и не собирался жениться, я и вправду был бы в отчаянии. Но влюбленность даже самую худшую неудачу заставляет казаться не такой ужасной.
— Помолвлен?! — Монти откинулся на спинку стула и отложил столовые приборы. — Не знал, что вы встречаетесь с кем-то, Сайлас! Мои поздравления. — Он встал и пожал Сайласу руку.
— Спасибо. Это довольно неожиданно, но я невероятно счастлив.
— Я знаю вашу невесту?
Сайлас откашлялся и ответил немного нервно:
— Ах да, кстати. Моя невеста — Франческа Каллаган. А теперь простите — меня ждут дела.
С этими словами Хепберн молниеносно удалился.
Монти открыл рот и побледнел.
— Франческа?!
Клара подумала, что она поняла реакцию Монти, учитывая то, что рассказала о ней Реджина.
— Я очень удивлена, что мистер Хепберн женится на этой девушке. Ваша мама сказала мне, что у нее сомнительная репутация.
Монти с удивлением взглянул на нее:
— Моя мать сказала вам это?
— Да, — ответила Клара и тут же подумала, что ляпнула это некстати.
— Когда она сказала это?
— Вчера, перед тем как мы поехали в Дерби-Даунз. Сайлас и его невеста сидели в кафе, и ваша мать показала мне ее и рассказала о ее репутации.
Постепенно все прояснялось для Монти. Его мать сказала что-то Франческе, что-то обидное. Поэтому она стала его избегать. Узнать это было облегчением, но он все еще не мог понять, почему она выходит замуж за Сайласа.
— Простите меня, Клара, — извинился Монти. — Мне жаль, но я должен идти. — Он нетерпеливо ждал, пока девушка закончит есть. Сам он был не в силах продолжать обед, поскольку совсем потерял аппетит. — Спасибо, что составили мне компанию. Желаю удачи с бумагами.
С этими словами Монти покинул гостиницу и отправился на «Мэрилу», полный решимости поговорить с Франческой.
Нед заметил Монти слишком поздно, чтобы успеть предупредить Франческу.
— Монтгомери Рэдклифф вернулся, — прошептал он.
— О нет. — Франческа посмотрела на него краем глаза. — Он заметил меня.
— Я избавлюсь от него. — Нейл поднялся.
Джо предвидел возможные проблемы и не хотел ставить их план под угрозу.
— Я сам разберусь, Нейл. Фрэнни, детка, я скажу ему, что ты не расположена принимать гостей.
— Не надо, папа. Ты был прав: рано или поздно я столкнусь с ним.
Франческа спрыгнула на берег и подошла к Монти. Нед, ее отец и Нейл наблюдали за происходящим с парохода. По выражению лица Монти она могла понять, что Сайлас уже похвастался их помолвкой.
Не тратя время на приветствия, Монти сказал:
— Я должен услышать это от тебя.
Было очевидно, что он едва мог совладать с переполнявшими его эмоциями.
Франческа уловила напряжение в его голосе, и ей было тяжело видеть боль в его глазах.
— Ты слышал, я помолвлена с Сайласом. — Она смотрела на реку, чтобы не встретиться с ним глазами.
— Почему?
— Почему люди обручаются, Монти?
— Мне известна обычная причина, но не могу поверить, что ты испытываешь подобные чувства к Сайласу.
Франческа пожала плечами. Она вспомнила, что ей сказала Реджина, и вздрогнула.
— Люди обручаются по многим причинам. Сайлас занимает определенное положение в обществе и может дать мне все, что я пожелаю.
— Я ни на минуту не поверю, что ты выходишь за него замуж из материальных соображений или положения в обществе. Ты не такая.
— Возможно, ты ошибаешься.
— Я не ошибаюсь.
— А ты быстро нашел с кем пойти на свидание.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду твой романтический обед сегодня, — усмехнулась Франческа.
Монти удивился, что она знала об этом, но ему не составило больших трудов догадаться, что это работа Сайласа, которая, без сомнения, доставила ему большое удовольствие. Оставив в стороне свое раздражение, он был уверен, что заметил нотки ревности в тоне Франчески, и это вселило в него надежду, что он ей не безразличен.
— Сегодня первый рабочий день Клары, и я пригласил ее на ланч, чтобы отметить это событие. Я собирался пригласить тебя, но твой отец сказал, что ты неважно себя чувствуешь.
Франческа кивнула:
— Послушай, Монти, в этих разговорах нет смысла. Я помолвлена и не хочу тебя больше видеть. Надеюсь, что ты найдешь свое счастье, а мне было бы приятно, если бы ты пожелал мне того же.
— С Сайласом Хепберном тебя ждет лишь несчастье. И ты это знаешь, Франческа.
— Мы все должны делать то, что правильно для нас, Монти. До свидания. — Франческа повернулась и пошла к «Мэрилу».
— Моя мать сказала тебе что-то обидное, да? Она пытается вмешиваться в мою жизнь, но ее взгляды — это не мои взгляды. Я очень ясно дал ей понять, что ты единственная женщина, которая мне нужна.
— Она никогда не примет меня, Монти, и я не могу допустить, чтобы обо мне думали, что я настолько недостойна тебя.
— Франческа, я не думаю о тебе подобным образом. Я люблю тебя.
— Я помолвлена, Монти, поэтому найди себе кого-нибудь другого.