Скрипку прервал густой трубный голос откуда-то из-за спин слушателей. Люди обернулись: тяжелый военный катер подходил к берегу, издавая предупреждающий гул. Его сменил уже знакомый рупор, который предупредил о мирной цели своей швартовки…
Первой вскочила Даша – молнией пронеслась ужасная догадка, которая еще вчера уничтожала сердце, носившее под собой чью-то новую жизнь. Жизнь, как ей казалось, безоблачную. Испуганно и беспомощно она смотрела на катер, на профессора, на Кирилла, который медленно и грустно укладывал скрипку в футляр. Он был еще там, в Паганини, в смычке, в тонких жилах струн, он оставался в музыке, которая кончится только тогда, когда окончится все, что ее помнит. А это будет нескоро.
Шлюпка уже подошла к отмели, задрав нос. Вместо полковника на песке стоял стройный офицер, уже без шлема и оружия.
Афа, протискиваясь между продолжающих сидеть людей, подошел к офицеру. Мгновение – офицер вынул из кармана телефон и стал звонить. Говорил он недолго, тут же передал трубку профессору. Что-то коротко проговорив, Асури молчал и слушал, иногда кивая невидимому собеседнику. Когда настала его очередь, Афа опять произнес короткую фразу. Все повторялось несколько раз. Профессор отдал телефон офицеру. Стоя почти по пояс в воде, Афа ждал. Он не оборачивался, не шевелился – он ждал. Ждали и все в поселении, никто не понимал смысл томительного времени, все инстинктивно повторяли поведение Фалькао.
Тишина длилась около четверти часа, никто не двинулся с места. Кирилл, собрав свой футляр, стоял вместе со всеми, так и не сделав ни одного шага к шлюпке.
Бьющая в уши тишина прервалась звонком телефона. Офицер мгновенно нажал кнопку. Не успев приложить смартфон к уху, он тут же передал его профессору. Афа представился кому-то невидимому. Вздох, еще один – телефон вернулся к офицеру.
Профессор обернулся:
– Даша!
Афа махнул ей рукой. Даша не поняла. Она продолжала стоять в своем немыслимом непонимании происходящего. Первым опомнился Варгас. Вождь подошел к женщине и слегка подтолкнул ее в сторону профессора. Быстрее слова летела женщина к шлюпке. Афа, подхватив ее, легко перенес через борт. Сил смотреть на побережье у Даши не было. Она измученно повалилась на дно. Профессор вышел на берег.
К нему уже подходил вождь:
– Ничего не говори, Фалькао. Я сам все скажу людям. Скажу правильно и так, как следует говорить народу, скопившемуся у небольшого островка счастья… С тобой мы уже попрощались, я благодарен тебе, Фалькао, за все, что ты сделал. Для нас и для меня. Прощай…
– Варгас, я вернусь. Даю тебе слово…
Вот здесь не выдержал вождь – преступник и человек. Варгас поклонился в пояс профессору и неуклюже ткнулся ему в живот. Постояв секунду, он выпрямился и, не поднимая головы, быстро пошел к своему дому. Профессор смотрел ему вслед и заметил старика Стаевски. Тот улыбался во все свои огромные усы и махал рукой. Легкость каждого взмаха заставила улыбнуться и Афу.
Кирилл бросился к шлюпке. Отец придержал скрипку, юноша ловко перекинулся через борт, Афа толкнул лодку, заревел мотор, несколько матросов протянули руки профессору и легко втащили его на борт.
Весь путь профессор просидел на палубе, спрятав лицо в ладони. Даша, которая не понимала, что происходит, стояла рядом с Афой, смотрела на берег. Если кто-то проходил мимо, она настороженно поворачивалась: ей не хотелось, чтобы профессора тревожили своими услугами и предложениями пройти в каюту. Берег ее последних лет постепенно исчезал. Сначала становился все меньше и меньше, а потом и вовсе потерялся за скалой, которая уходила в море. Под ней Даша заметила бегающие на солнечном пространстве тени – это люди, совсем незнакомые люди другого поселения посылали проклятия катеру и вместе с ним всему Байхапуру. Еще немного, и показалась стена – черная змея слегка извивалась по суше, в море же уходила ровной длинной нитью. Берега уже почти не было видно, только золотая полоска песка выдавала очертания начала океана.
LII
В порту к самому трапу подогнали лимузин, и человек десять напряженно всматривались в методичную, проверенную годами швартовку военного катера.
В окружении офицеров пограничного отряда бородатый мужчина и босоногая женщина в потрепанной синей мужской рубашке быстро спустились по трапу к автомобилю. Следом за группой торопился Кирилл. Двери лимузина услужливо распахнулись, и все трое нырнули в салон.
– Господин профессор, разрешите представиться: руководитель Совета безопасности республики Байхапур, полковник Ли Чань.
В салоне машины рядом с водителем сидел человек в штатском и говорил, глядя на Афу в отражении зеркала.
– Мы сейчас отвезем вас домой, а завтра утром за вами приедет машина из института… Прошу прощения. – Полковник засуетился. – Ваш мобильный телефон.
Между спинками передних сидений протянулась рука с черным тонким смартфоном.
– Домой – это куда? – Профессор даже не взглянул на него.
– Прежний ваш адрес, господин профессор. Все восстановлено.
– Тогда сейчас в институт. Там я останусь, а сына и Дашу отвезите, пожалуйста, на виллу.
Женщина тут же прильнула к плечу Афы.