Читаем Reference grammar of Lidepla полностью

2.10. means: via: en-jan (to learn) habar (news) via visin (neighbor) – to learn the news from the neighbor

2.11. change, exchange: pur: kupi (to buy) pur mani (money) – to buy with money, zwo (to do) pur amiga (friend) – to do instead of a friend

2.12. simultaneity, circumstances: al: lagi (to lie) al lekti (to read) – to lie reading, al se (this) ta (he / she) en-stan *to stand up) - at this he / she stand up

2.13. material: aus: kastela (castle) aus ramla (sand) – a castle (made) out of the sand

2.14. characteristic feature: do: okula (glasses) do surya (sun) – sunglasses

2.15. relation: relatem: me (I) es (is / are/ am) neutrale (neutral) relatem sey (this) kwesta (question) – I'm neutral concerning this question

2.16. support: pro: li (they) shwo (say, talk) pro guverna (government) – they talk pro government

2.17. opposition: kontra: kontra may (my) vola (will) – against my will

3. Prepositions of correlations[edit]

3.1. replacement: inplas: onpon (to put on) jupa (skirt) inplas panta (trousers) – to put on the skirt instead of trousers

3.2. exception: exepte: oli (all, everybody) exepte me (I) – everybody except me

3.3. besides: krome: lu (he) hev (to have) mucho (many) amiga (friend) krome me (I) – he has a lot of friend besides me

3.4. concession: malgree: nu (we) promeni (to walk) malgree pluva (rain) – we walk in spite of the rain

4. Prepositions of situation[edit]

(the mark komo means that the preposition may be used independently, as an adverb)

4.1. in limits:

a) in (in): promeni (to walk) in shulin (forest) – to walk in a forest

b) inen (inside (komo)): ye (there is) koysa (something) inen boxa (box) – there is something inside the box

4.2. outside: ausen (komo): may (my) oma (grandmother) jivi (lives) ausen urba (city) – my grandmother lives outside the city

4.3. near: bli (komo): skola (school) es (is) bli dom (house) – the school is near the house

4.4. at the other side of: traen (komo): Es (is) tume (dark) traen winda (window). – It's dark outside (the window).

4.5. in relation to other things:

a) inter (between): nu (we) es (is / are) inter skay (sky) e (and) arda (earth) – we are between the sky and the earth

b) miden (among): miden amigas (friends) – among the friends

4.6. linear sequence: bifoo (before), afte (after)

- In (in) sey (this) fila (line, queue) yu (you) es (is / are) bifoo me (I) e (and) afte ela (she). – In this line you are before me and after her.

4.7. sequence in space: avanen (in front of (komo)), baken (behind (komo)): avanen kolona – in front of the column, baken dwar – behind the door

4.8. vertically:

a) on (on): Kitaba (book) es (is / are) on tabla (table). – The book is on the table.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки